| Gaming Target put the game in its "52 Games We'll Still Be Playing From 2006" selection. | Gaming Target включил игру в «52 игры 2006 года, в которые всё еще будут играть». |
| The 22nd Central American and Caribbean Games were held November 14-30, 2014 in Veracruz, Mexico. | Игры Центральной Америки и Карибского бассейна 2014 года прошли с 14 по 30 ноября в Веракрусе, Мексика. |
| The first edition of the Mediterranean Games was held in the Egyptian city of Alexandria in 1951, attracting 734 competitors from 10 nations. | Первые Средиземноморские игры были проведены в 1951 году в египетском городе Александрия, соревнования прошли по 13 видам спорта, в которых приняло участие 734 атлета из 10 стран. |
| Games that support the feature include a head scanning program that can be used to generate a 3D model of the player's head. | Игры, поддерживающие данную функцию, активируют программу сканирования головы, которая может использоваться для создания 3D-модели головы игрока. |
| Joshua was the backdoor password that Matthew Broderick used to access the Cheyenne Mountain Nuclear Complex in the 1983 sci-fi classic War Games. | Джошуа - это пароль, который Мэтью Бродерик использовал, чтобы получить доступ к ядерному комплексу горы Шайен в классическом научно-фантастическом фильме "Военные игры" 1983 года. |
| You read that Hunger Games stuff? | Читал ерунду "Голодные игры"? |
| Our best wishes go also to the United States, the friendly country that will be hosting the 1996 Olympics Games in Atlanta. | Мы также благодарим Соединенные Штаты Америки, дружественную страну, которая будет принимать Олимпийские игры 1996 года в Атланте. |
| We are especially proud to have secured the Games that will mark the end of one millennium and the beginning of another. | Мы особенно горды тем, что у нас пройдут Игры, которые ознаменуют конец одного тысячелетия и наступление нового. |
| The ninth Special Olympics World Games were held in New Haven, Connecticut, United States, from 1 to 9 July 1995. | Девятые специальные Олимпийские игры были проведены в городе Нью-Хейвен, Коннектикут, Соединенные Штаты, в период с 1 по 9 июля 1995 года. |
| The sixth Special Olympics World Winter Games were held in Toronto and Collingwood, Canada, from 1 to 8 February 1997 for 1,780 athletes from 82 nations who competed in five winter sports. | Шестые Специальные олимпийские зимние игры были проведены в Торонто и Коллингвуде, Канада, в период с 1 по 8 февраля 1997 года, и в них участвовали 1780 спортсменов из 82 стран, которые соревновались в пяти зимних видах спорта. |
| Seven years from now, the Olympic baton will be passed to the Russian city of Sochi, which will host the Winter Olympic and Paralympic Games. | Через семь лет олимпийская эстафета перейдет к российскому городу Сочи, который в 2014 году будет принимать зимние Олимпийские и Парaлимпийские игры. |
| Now the West believes that it has found a "third way" by threatening to boycott the Olympics' opening ceremony, but not the Games themselves. | Сейчас Западу кажется, что он нашёл «третий путь», угрожая бойкотировать церемонию открытия Олимпийских игр, но не сами игры. |
| The capital of Russia was the host, under the patronage of the International Olympic Committee, of the first-ever World Youth Games. | Москвы, которая была поддержана и на государственном уровне, в столице России под патронажем Международного олимпийского комитета были проведены первые в истории Всемирные юношеские игры. |
| Of great importance to the country's sports community in this decade was the inauguration of the National and International Games programme. | В этом десятилетии произошло важное событие в жизни спортивного сообщества страны - были учреждены различные международные и национальные спортивные игры. |
| Also, for the first time, the United States hosted last summer the International Children's Games and Cultural Festival for 2,200 foreign youth. | Кроме того, летом того года Соединенные Штаты впервые провели у себя Международные детские игры и Культурный фестиваль для 2200 молодых людей из-за рубежа. |
| The Games have also substantially promoted mass fitness programmes, urban planning, public health, environmental protection and a host of other important undertakings in China. | Игры также в значительной мере способствовали разработке программ массовой физической подготовки, городского планирования, общественного здравоохранения, охраны окружающей среды и проведению в Китае других важных мероприятий. |
| This prompted the team to reform under a new moniker, Lab Zero Games, to continue work on the PC release and downloadable content. | Это побудило команду преобразоваться в компанию под новым именем, Lab Zero Games, чтобы продолжить работу над выпуском игры для персональных компьютеров и разрабатывать загружаемые дополнения. |
| Some bugs were reported in the Japanese PS2 version of the game, and Aksys Games announced they would fix them for the American release. | Несмотря на то, что в японской версии для PS2 наблюдались многочисленные дефекты, «Aksys Games» взяла на себя труд исправить их в американской локализации игры. |
| The Microsoft Casual Games team reportedly received frequent feedback to "Bring back the game mode from Windows 7" even though they already did. | Команда Microsoft Casual Games, как сообщается, получила частые отзывы "вернуть режим игры от Windows 7", даже если они уже это сделали. |
| And the Hunger Games, what is that? | А "Голодные игры", про что там? |
| We are certain that the 2016 Olympics Games, in Rio de Janeiro, Brazil, will be a success for the entire South. | Мы убеждены в том, что Олимпийские игры 2016 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия, станут успешным достижением для всего Юга. |
| Holding of the fourth National Sports Games (2000); | проведены Четвертые национальные спортивные игры (2000 год); |
| I came up with the Starving Games. | я изобрел "Игры за хавчик". |
| And because you made it law that whoever doesn't watch the Games would be publicly flogged, we're expecting record high ratings. | И потому как вы издали этот закон, что те, кто не смотрит Игры, будут публично выпороты, мы ожидаем рекордно высокие рейтинги. |
| Though the full production has yet to be completed, a preview of it can be found on the Special Features DVD of the classic Doctor Who story The War Games. | Хотя полное производство еще не завершено, его можно просмотреть на DVD-диске в классической истории «Доктора Кто», Военные игры. |