Английский - русский
Перевод слова Games
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Games - Играть"

Примеры: Games - Играть
We don't need to play any games with it tonight. И сегодня мы не будем с ней играть.
Mauro, I'm hardly in the mood for games. Мауро, я не в настроении играть.
So... I started taking pain pills just to, like, get through games. И... я начала принимать обезболивающие таблетки лишь для того, чтобы я могла играть.
It's fun and games and free stuff for the baby. Будем играть и веселиться, принимать подарки для ребёнка.
Especially my father, which is just what he deserves, -after playing mind games with you. Особенно моего отца, который получит, чего заслуживает, - после его попыток играть с тобой.
I leave you with the following: let the games begin. Если договорюсь - мы начинаем играть концерты.
Us old heads got to get some games whenever we can. Мы, дедули, должны играть при любой возможности.
And I'm done playing your sick games. И я больше не буду играть в ваши садистские игры.
Don't play mind games with me. Даже не пытайтесь играть со мной в игры разума.
Honestly, I was never terribly good at games. Честно, у меня никогда не получалось хорошо играть в игры.
I'm not playing any games. Чего? Я не собираюсь играть в войнушку.
You look like a woman who enjoys games. Мне кажется, что вы женщина, которая любит играть в игры.
Enough of these games, Castiel. Хватит уже в игры играть, Кастиэль.
I don't want to play these games to hurt people. Я не хочу играть в эти игры и делать больно людям.
There are games, we started shooting each federation that pass us. Будете играть в игры, и мы начнем крушить все миры Федерации на своем пути.
I'm not in the mood to play any games with you. Я не в настроении играть в любые игры с тобой.
I don't like playing cat-and-mouse games, Lana. Я не люблю играть в кошки-мышки, Лана.
I mean, you play all these games with everyone else. Я имею в виду, ты можешь играть во все эти игры с кем-то еще.
I'm not playing these games with you. Я не собираюсь играть с тобой в прятки.
I won't play these games with a trick of light. Я не буду играть в эти игры со столбом света.
But the moonlight knows how to play strange games... Лунный свет знает, как играть в странные игры...
I don't want to play your games. Не хочу я играть в эту дурацкую игру.
Phones are for playing tiny games about fruit on. Телефоны нужны чтобы играть в игры про фрукты.
You know, it's a little late at night for playin' games. Вы знаете, сейчас немного поздно, чтобы играть в игры.
Today, you will have the honor of playing one of the greatest games ever invented. Сегодня вы имеете честь играть в лучшую из когда-либо придуманных игр.