We don't need to play any games with it tonight. |
И сегодня мы не будем с ней играть. |
Mauro, I'm hardly in the mood for games. |
Мауро, я не в настроении играть. |
So... I started taking pain pills just to, like, get through games. |
И... я начала принимать обезболивающие таблетки лишь для того, чтобы я могла играть. |
It's fun and games and free stuff for the baby. |
Будем играть и веселиться, принимать подарки для ребёнка. |
Especially my father, which is just what he deserves, -after playing mind games with you. |
Особенно моего отца, который получит, чего заслуживает, - после его попыток играть с тобой. |
I leave you with the following: let the games begin. |
Если договорюсь - мы начинаем играть концерты. |
Us old heads got to get some games whenever we can. |
Мы, дедули, должны играть при любой возможности. |
And I'm done playing your sick games. |
И я больше не буду играть в ваши садистские игры. |
Don't play mind games with me. |
Даже не пытайтесь играть со мной в игры разума. |
Honestly, I was never terribly good at games. |
Честно, у меня никогда не получалось хорошо играть в игры. |
I'm not playing any games. |
Чего? Я не собираюсь играть в войнушку. |
You look like a woman who enjoys games. |
Мне кажется, что вы женщина, которая любит играть в игры. |
Enough of these games, Castiel. |
Хватит уже в игры играть, Кастиэль. |
I don't want to play these games to hurt people. |
Я не хочу играть в эти игры и делать больно людям. |
There are games, we started shooting each federation that pass us. |
Будете играть в игры, и мы начнем крушить все миры Федерации на своем пути. |
I'm not in the mood to play any games with you. |
Я не в настроении играть в любые игры с тобой. |
I don't like playing cat-and-mouse games, Lana. |
Я не люблю играть в кошки-мышки, Лана. |
I mean, you play all these games with everyone else. |
Я имею в виду, ты можешь играть во все эти игры с кем-то еще. |
I'm not playing these games with you. |
Я не собираюсь играть с тобой в прятки. |
I won't play these games with a trick of light. |
Я не буду играть в эти игры со столбом света. |
But the moonlight knows how to play strange games... |
Лунный свет знает, как играть в странные игры... |
I don't want to play your games. |
Не хочу я играть в эту дурацкую игру. |
Phones are for playing tiny games about fruit on. |
Телефоны нужны чтобы играть в игры про фрукты. |
You know, it's a little late at night for playin' games. |
Вы знаете, сейчас немного поздно, чтобы играть в игры. |
Today, you will have the honor of playing one of the greatest games ever invented. |
Сегодня вы имеете честь играть в лучшую из когда-либо придуманных игр. |