Games released under the GaaS model typically receive a long or indefinite stream of monetized new content over time to encourage players to continue paying to support the game. |
Игры, выпущенные по модели GaaS, как правило, получают длинный или неопределенный поток монетизированного нового контента с течением времени, чтобы побудить игроков продолжать платить за поддержку игры. |
The Games provide a global forum for peaceful competition and interaction in an atmosphere of fair play and mutual respect, showing by example that we can put aside our differences and find common ground. |
Игры служат всемирным форумом для мирного соревнования и взаимодействия в рамках честной игры и в обстановке взаимного уважения, доказывая на примере, что мы можем оставить в стороне свои разногласия и найти общие точки соприкосновения. |
The Special Rapporteur is particularly interested in the effect of mega-events, such as the Olympics, the FIFA World Cup or the Commonwealth Games, on the right to adequate housing. |
Специальный докладчик особенно интересуется воздействием таких крупных мероприятий, как Олимпийские игры, Чемпионат мира ФИФА или игры Содружества, на право на достаточное жилище. |
And then, after that, we watched "the Hunger Games." |
А потом посмотрели "Голодные игры". |
Games are played so brazenly and yet we go about our lives bearing them, absorbing them, not even bothering to shrug a shoulder over it. |
Игры ведутся так бесстыдно, а мы все еще живем в обход, перенося их, впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними. |
I just can't believe that you've never seen "The Hunger Games." |
Я не могу поверить, что ты не смотрел "Голодные игры" |
Once the Games got up and started, you know the best thing about them... was listening to them on the wireless. |
Как только Игры начались, знаешь, что в них было самое замечательное? Их можно было слушать по радио. |
Next week, we're going to watch, read, or play something called "The Hungry Games"? |
На следующей неделе мы будем смотреть, читать или играть во что-то под названием "Голодающие игры"? |
WE PROVIDE THE BEST CASINO GAMES FOR YOU ONLINE CASINO CAFE. |
Наша компания предлагает лучшие игры для on-line казино. |
The Games of the XXIX Olympiad, hosted by the friendly People's Republic of China in Beijing, were unique in terms of their organization, which definitely made that international sports event a great success. |
XXIX Олимпийские игры, состоявшиеся в дружественной нам Китайской Народной Республике в Пекине, были уникальными в плане их организации, что, несомненно, способствовало громадному успеху этого международного спортивного мероприятия. |
Given the unique media attention attracted, the Olympic and Paralympic Games had an enormous potential to promote awareness and understanding of human rights. |
Поскольку средства массовой информации уделяют исключительно большое внимание Олимпийским и Паралимпийским играм, эти игры обладают огромным потенциалом в области пропаганды прав человека и их понимания. |
A playable game demo of the Insomniac Games game Spyro the Dragon is available in the final product and can be accessed by entering a cheat code at the title screen. |
Играбельная демонстрационная версия игры Spyro the Dragon от Insomniac Games присутствует в финальной игре и доступна после ввода кода на заглавном экране. |
Playground Games, the lead developer for Forza Horizon, focused on the Xbox One version, using the graphics engine from Forza Motorsport 5 as their starting point. |
Главный разработчик игры Forza Horizon - Playground Games - сосредоточился на разработке версии для игровой приставки Xbox One на базе графического движка игры Forza Motorsport 5. |
After the release of No Man's Sky, Hello Games was accused of dishonesty surrounding their promotion of the game, and the subsequent lack of promised features. |
После выхода No Man's Sky, Hello Games обвинили в обмане, окружающего их продвижение игры, и отсутствие обещанных функций. |
Two Olympic flames were lit because it was the second time that the Austrian town had hosted the Winter Games. |
Аэропорт дважды принимал олимпийские команды, поскольку Австрия дважды принимала Зимние Олимпийские игры. |
The Games involve the same search as that of the Organization - for cooperation, understanding and fruitful interaction - which leads to dialogue and initiatives on a large number of issues. |
Игры нацелены на достижение тех же целей, что и данная Организация, - стремление к сотрудничеству, пониманию, и плодотворному взаимодействию - которое ведет к диалогу и инициативам в отношении большого числа проблем. |
It gives my delegation great pleasure that the United States is the host of the XIX Olympic Winter Games, to be held in Salt Lake City, Utah, from 8 to 24 February 2002. |
Моей делегации очень приятно отмечать, что Соединенные Штаты будут принимать XIX зимние Олимпийские игры, которые состоятся в Солт-Лейк-Сити, штат Юта, 8-24 февраля 2002 года. |
Free Games For Your Site | Terms of Service | Privacy Policy | About us | Contact Us | Link To Us Copyright 2008. |
Бесплатные Игры для Вашего Сайта | Условия пользования | Политика конфиденциальности | О нас | Связаться с нами | Ссылка на нас Copyright 2008. |
Globe7 is a tiny application integrated with Soft Phone, IM, Videos, Games, News and many more opt-in widgets for your complete entertainment, information and communication. |
Globe7 является крошечный заявки интегрирована с Soft Телефон, чат, видео, игры, новости и многое другое выбора в виджеты для вашего полного развлечений, информации и коммуникации. |
Prior to the start-up of the conference, DuPont organized the "Dangerous Games Poster Awards" among students from advertising faculties at the universities of Russia, Ukraine, the CIS and Baltic states. |
Перед началом конференции компания DuPont организовала для студентов факультетов рекламы вузов России, Украины, стран СНГ и Балтии конкурс плакатов под названием «Опасные игры». |
The Goodwill Games was the first time in ten years that elite athletes from Soviet Union and United States competed against each other in a major summer multi-sport event. |
Игры доброй воли были первыми соревнованиями за десять лет, когда лучшие спортсмены СССР и США соревновались друг с другом в крупном летнем мультиспортивном мероприятии. |
Tom's Games named her one of the fifty greatest female characters in video game history, stating that as "an anti-hero who frequently clashes with other Souls, Ivy is a fascinating character for a fighting game". |
Тома игры назвал её одной из пятидесяти величайших женских персонажей в истории видеоигр, заявив, что как «анти-герой, который часто столкновения с другими душами, Айви-это увлекательный персонаж для файтинга». |
Soon after, Kuju Brighton was rebranded to Zoë Mode, and in 2008, Kuju London rebranded to Headstrong Games. |
Вскоре после этого Куджу Брайтон был переименован в Zoë Mode, а в 2008 году Куджо-Лондонский ребрендировал в игры Headstrong. |
The song was one of two songs that Swift wrote and recorded for the soundtrack to the film, The Hunger Games, the other song being "Safe & Sound". |
Песня была одной из двух, написанных Тейлор специально для саундтрека к фильму Голодные игры, другой песней была Safe & Sound. |
All four teams qualified to the 2015 FIBA Americas Championship while only the top three teams qualified to the 2015 Pan-American Games. |
Все четыре команды квалифицировались на Чемпионат Америки по баскетболу 2015, тогда как только три лучшие команды попали на Панамериканские игры 2015. |