Master, I have been programmed with all Championship games since 1866. |
Хозяин, в моей программе хранятся все игры чемпионата, начиная с 1866 года. |
Well, these are just puzzles and games to them. |
Для них это просто игры и головоломки. |
If we were to secure the main event at these games... |
Если бы мы смогли попасть на эти игры... |
The games tomorrow, and yet he presses them. |
Игры завтра, но все же он изводит их. |
My point is that board games aren't exactly crucial to your mission. |
На то, что настольные игры не жизненно необходимы для вашей миссии. |
You don't have to play these games, Victor. |
Не нужно играть в эти игры, Виктор. |
It's okay, he can play all the games he wants. |
Ладно, он может играть в любые игры. |
Well, I like computer games. |
Гм, я люблю компьютерные игры. |
We have to kill Marco and win the games. |
Нам надо убить Марко и выиграть игры. |
I haven't got time for infantile games. |
У меня нет времени на детские игры. |
See, our apps are more than games. |
Наши приложения - не просто игры. |
Honey, I don't have time for games. |
Дорогой, у меня нет времени на игры. |
And my dad loved going to his games. |
Отец обожал ходить на его игры. |
The man who comes to football games and graduation. |
Человек, который приезжает на футбольные игры и вручения дипломов. |
You know, suddenly I'm playing all these messed-up games. |
Знаешь, вдруг я втянут в эти смешанные пьяные игры. |
Carol, we know these games. |
Кэрол. Мы знаем эти игры. |
But no, you always play these jealousy games... |
Так нет же, всегда одни и те же игры. |
I hate little Stefan mind games even more. |
Игры младшенького брата я ненавижу больше. |
I don't have time for your games. |
Мне некогда играть в твои игры. |
What games we will have now. |
В какие игры мы сыграем теперь. |
I can't play kid games any more. |
Не могу больше играть в детские игры. |
I, mean, he has games and practices just about all the time. |
У него игры и тренировки практически все время. |
So eventually, the games start up again. |
Со временем, игры снова заработали. |
These daily games are costing a fortune, yet we have no new taxes. |
Ежедневные игры стоят целого состояния, а у нас нет новых налогов. |
I'm not playing your reindeer games, so... |
Я не играю в эти игры, так что... |