| Master, I have been programmed with all Championship games since 1866. | Хозяин, в моей программе хранятся все игры чемпионата, начиная с 1866 года. |
| Well, these are just puzzles and games to them. | Для них это просто игры и головоломки. |
| If we were to secure the main event at these games... | Если бы мы смогли попасть на эти игры... |
| The games tomorrow, and yet he presses them. | Игры завтра, но все же он изводит их. |
| My point is that board games aren't exactly crucial to your mission. | На то, что настольные игры не жизненно необходимы для вашей миссии. |
| You don't have to play these games, Victor. | Не нужно играть в эти игры, Виктор. |
| It's okay, he can play all the games he wants. | Ладно, он может играть в любые игры. |
| Well, I like computer games. | Гм, я люблю компьютерные игры. |
| We have to kill Marco and win the games. | Нам надо убить Марко и выиграть игры. |
| I haven't got time for infantile games. | У меня нет времени на детские игры. |
| See, our apps are more than games. | Наши приложения - не просто игры. |
| Honey, I don't have time for games. | Дорогой, у меня нет времени на игры. |
| And my dad loved going to his games. | Отец обожал ходить на его игры. |
| The man who comes to football games and graduation. | Человек, который приезжает на футбольные игры и вручения дипломов. |
| You know, suddenly I'm playing all these messed-up games. | Знаешь, вдруг я втянут в эти смешанные пьяные игры. |
| Carol, we know these games. | Кэрол. Мы знаем эти игры. |
| But no, you always play these jealousy games... | Так нет же, всегда одни и те же игры. |
| I hate little Stefan mind games even more. | Игры младшенького брата я ненавижу больше. |
| I don't have time for your games. | Мне некогда играть в твои игры. |
| What games we will have now. | В какие игры мы сыграем теперь. |
| I can't play kid games any more. | Не могу больше играть в детские игры. |
| I, mean, he has games and practices just about all the time. | У него игры и тренировки практически все время. |
| So eventually, the games start up again. | Со временем, игры снова заработали. |
| These daily games are costing a fortune, yet we have no new taxes. | Ежедневные игры стоят целого состояния, а у нас нет новых налогов. |
| I'm not playing your reindeer games, so... | Я не играю в эти игры, так что... |