| In the case of modelling a biological neuron, physical analogues are used in place of abstractions such as "weight" and "transfer function". | В случае моделирования поведения биологического нейрона, вместо вышеописанных абстракций (таких, как «вес синапса» и «передаточная функция»), используются модели физических процессов. |
| There must have been 200 people, each with a specific function, but all dedicated to a single purpose. | Там было около 200 человек, у каждого своя особая функция, но они все объединены общей целью. |
| Tell me, what exactly is the function of a rubber duck? | Скажи мнё, в чём имённо функция рёзиновой утки? |
| Conjunction junction, what's your function | Соединительные союзы, Какая у вас функция? |
| The function of regulating the activities of all participants in the financial system and financial supervision was entrusted to the Central Bank of Armenia. | Функция регулирования деятельности всех участников финансовой системы и проведения финансового надзора была возложена на Центральный банк. |
| As a brief example, the identity function I can be implemented as "skk, since"'skkx yields x for all x. | В качестве краткого примера можно привести, что функция отображения i может быть выражена как "skk, так как"'skkx возвращает x при любом x. |
| If the expression can be converted to a date, the function returns | Если данное выражение может быть преобразовано в дату, функция возвращает значение |
| This function is only available if the database accepts three states: | Эта функция доступна, только если база данных принимает три состояния: |
| All types of brackets have the same grouping function as described for "{}" brackets. | Для всех типов скобок используется функция группирования в соответствии с описанием для фигурных скобок "{}". |
| When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window. | Когда эта функция активирована, положение курсора в окне "Команды" показано также и в текстовом окне. |
| DataPilot function; calling up and applying | функция сводной таблицы; вызов и применение |
| AutoFormat function;defining and applying formats | функция автоформата; определение и применение форматов |
| This function returns the target text, or a blank text string if the target is not a text string. | Эта функция возвращает целевой текст либо пустую текстовую строку, если целевая ячейка не содержит текста. |
| Otherwise the function will return this message: | В противном случае функция возвращает следующее сообщение: |
| The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array. | Функция служит для подсчета количества значений в массиве данных, которые находятся в значениях, заданных массивом "Классы". |
| The function returns the position of the value found in the lookup array as a number. | Функция возвращает позицию значения, найденного в массиве, в виде числа. |
| review function;accepting or rejecting changes | функция рецензирования;принятие или отклонение изменений |
| AutoComplete function in text and list boxes | функция автозаполнения в текстовых полях и списках |
| check box is marked, this function is not available. | установлен, то эта функция недоступна. |
| My main function was to gather comments and get approvals of the text from all the signatories - from Vladimir Bukovsky to Yury Mukhin. | Моя основная функция заключалась в том, чтобы собрать замечания и согласовать текст со всеми видными подписантами - от Владимира Буковского до Юрия Мухина. |
| For example, Apache Jakarta's StringUtils has a function called stripToNull which returns null in place of an empty string. | Например, в StringUtils из Apache Jakarta Project есть функция, называемая stripToNull, которая возвращает null взамен пустой строки. |
| Then one asks whether the function so defined can be analytically continued to the rest of the complex plane (perhaps with some poles). | Потом спрашивается, может ли определяемая функция быть аналитически продолжена на всю комплексную плоскость (возможно, с появлением нескольких полюсов). |
| Although the primary function of IMDIS was to monitor the achievement of programme objectives, it also recorded the number of work-months spent by Department staff on each activity. | Хотя основная функция ИМДИС состоит в контроле за достижением программных целей, система обеспечивает также регистрацию количества рабочих месяцев, затраченных сотрудниками Департамента на каждое направление деятельности. |
| Sam, what is your primary function? | Сэм, какая твоя основная функция? |
| You could describe the work as a social function | функция, можно сказать, общественная. |