Another function you can enable is optimization of system files placement. Use it when running "Defrag & Optimize" mode to boost your hard drive performance. |
Функция по перемещению системных файлов позволяет оптимизировать файловую систему для еще большей производительности жесткого диска... |
The purpose of the resocializing function is to combat the individual causes of criminality so that the criminal can readapt to life in society. |
Воспитательная функция заключается в устранении конкретных причин совершения преступления с целью перевоспитания преступника в духе общежития. |
The MAX() function returns the largest value given in the parameters. String and logical values are ignored. |
Функция МАХ () возвращает наибольшее число из всех аргументов. Строковые и логические значения игнорируются. |
The BAHTTEXT() function converts a number to a text in Thai characters (baht). |
Функция ТЕХТ () преобразует число в строку текста. |
The nakamal's most prominent function nowadays is as a place for the preparation and drinking of kava. |
Самая известная функция накамала в настоящее время - это место для приготовления и питья кавы. |
This security function is a novel feature of insulated glass units for windows that also meet fire safety requirements with respect to the evacuation of people. |
Это охранная функция - новое качество стеклопакетов, окна в сочетании с пожарными требованиями эвакуации людей. |
An effective investigation function was necessary in order to reduce the risks that the United Nations faced as a result of lapses in integrity. |
Эффективная функция по проведению расследований необходима для снижения рисков, которым недобросовестные сотрудники подвергают Организацию Объединенных Наций. |
5.3.1. The LDWS function shall be automatically reinstated at the initiation of each new ignition "on" (run) cycle. |
5.3.1 Функция СПВП должна автоматически восстанавливаться в начале каждого нового цикла зажигания при включении двигателя. |
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). |
Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center(). |
There are three networks for communication: a secure Internet-based chat function, a secure radio routed via satellite and a secure telephone system. |
Используется три вида связи: переговорная функция безопасной связи на основе интернета, безопасный канал спутниковой радиосвязи и безопасная телефонная система. |
The function of the computerised Central Registry of Drug Abuse (CRDA) remains as explained in paragraph 10.66 of the previous report. |
Функция компьютеризированного Центрального регистра случаев злоупотребления наркотиками (ЦРЗН) остается такой же, какой она описана в пункте 10.66 предыдущего доклада. |
When those measurements are made, instead what we find is that the speed is basically constant, as a function of distance. |
Но когда эти измерения были сделаны, то, вместо этого, было обнаружено, что скорость примерно постоянна, как функция расстояния,. |
What we need is a stack trace which will tell us which function was called before strcpy was executed. |
Что нам действительно может помочь - так это трассирование, в этом случае мы узнаем какая функция вызывалась перед использованием strcpy. |
The C function builds a 16 hex character hash by concatenating a series of 8-bit Pearson hashes (collected in hh). |
Функция С создаёт хеш 16-ричных символов, объединяя ряд 8-битовых хешей Пирсона (собранных в переменной hh). |
This function is also known as "digital referenced areas" (DRA) in some forms of self-replicating machine science. |
Эта функция известна также под названием «цифровые поля ссылок» в некоторых разделах науки о самовоспроизводящихся машинах. |
This function is only available if you have IE8 and up installed. |
Данная функция работает только при наличии в системе Internet Explorer не ниже 8-й версии. |
Ariso Professional with 50MB storage and recording function and the possibility to enable normal and recorded presentations for other Ariso users in 9 enabling levels. |
Ariso Professionalзапасные 50MB и функция записывания а также возможность стандартных и записаных презентации для других использователей Ariso на 9 уровнях. |
The game has an autoplay function which enables you to play a number of consecutive spins automatically. |
В игре есть функция автоигры, с помощью которой можно автоматически выполнить несколько последовательных вращений. |
A utility function is additive if and only if it is both submodular and supermodular. |
Функция полезности аддитивна тогда и только тогда, когда она одновременно субмодулярна и супермодулярна. |
Accumulation of such spots damages liver function and changes its structure (architectonics), which leads to the state called cirrhosis. |
С накоплением таких участков функция печени нарушается, изменяется ее строение (архитектоника) и возникает состояние, которое получило название - цирроз. |
Than less step - that will exacter be given a function, but input of very small values, it can slow speed of the spectral analysis. |
Чем меньше шаг - тем точнее будет задана функция, но указание очень маленьких значений, это может замедлить скорость спектрального анализа. |
The Preview function allows you to look at your Videos and Archives before they are completed. |
Функция предпросмотра позволяет просмотреть недокачанные фильмы и заглянуть в архивы еще до того, как они скачаны до конца. |
When "constant air discharge" function is set by pressing the remote controller button, 24- hour continuous air discharge becomes possible. |
Когда функция "равномерного выброса" включена при помощи клавиши удаленного контроллера, становится возможным 24-часовой равномерный выброс воздуха. |
The thing is that GetTickCount function returns the amount of milliseconds since the operating system was started in form of unsigned double-word integer value (DWord). |
Дело в том, что функция GetTickCount возвращает количество миллисекунд, прошедших с момента загрузки системы, в виде беззнакового двойного слова (DWord). |
The main function of the Office of the High Commissioner for Human Rights as a Secretariat entity consists in servicing those intergovernmental organs. |
Функция нормотворчества должна оставаться за государствами, перед которыми должен быть ответственен Секретариат. Инверсии здесь просто недопустимы. |