It was more autonomic response than voluntary motor function. |
Это скорее автоматическая реакция, чем двигательная функция. |
Your Majesty's function is to consult and be advised. |
Функция Вашего Величества спрашивать и получать советы. |
We have a comment function, where people can ask their MPs questions. |
Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента. |
He would try to figure out what the quantum wave function of this huge number of atoms looked like. |
Он попытается узнать, как в квантовой механике выглядит волновая функция множества атомов. |
Liver function is poor and his general condition is not good. |
Функция печени плоха и его общее состояние не очень хорошее. |
I now know my primary function: |
Теперь я знаю, какая моя первичная функция: |
Esp talent isn't necessarily a dormant function, jobe... |
Экстрасенсорный талант, не обязательно спящая функция, Джоб. |
They also serve the basic function of keeping me alive. |
Их основная функция - поддерживать во мне жизнь. |
The singular function of this firm is to insure that our investors' money is in wise hands. |
Единственная функция фирмы - гарантировать, что средства наших инвесторов в надежных руках. |
What is the mathematical function or thing which describes things... |
Как называется математическая функция или вещь, которая описывает процессы... |
My function is to probe for biological infestations, to destroy that which is not perfect. |
Моя функция - обследование на предмет биологических заражений, чтобы уничтожать то, что не идеально. |
IS3 The main function of the garage operation at Geneva is to provide parking facilities to delegates and staff. |
РП3.70 Основная функция гаража в Женеве заключается в обеспечении стоянки для автомобилей делегатов и персонала. |
Its principal function is to provide secretariat services to these two principal organs of the United Nations. |
Его основная функция заключается в обеспечении секретариатского обслуживания этих главных органов Организации Объединенных Наций. |
So it's like form and function. |
Так и здесь: форма и функция нераздельны. |
The kidneys function is to maintain the balance of water in the body. |
Функция почек - поддерживать водный баланс в организме. |
This function will ensure that the Division receives timely information from the programme managers on the needs of each mission. |
Эта функция обеспечит своевременное получение Отделом от руководителей программ информации о потребностях каждой миссии. |
A major function of the High Commissioner will be the coordination of human rights activities throughout the United Nations system. |
Главная функция Верховного комиссара заключается в координации деятельности по правам человека во всей системе Организации Объединенных Наций. |
The principal function of the RAO programme was to maintain an international presence at scenes of particular unrest and tension. |
Основная функция программы СДБ заключалась в обеспечении международного присутствия в районах, особенно характеризующихся волнениями и напряженностью. |
The main function of the Unit is to collect information on the laws and regulations of AALCC member States. |
Основная функция указанного отдела состоит в сборе информации о законодательствах и регулирующих нормах государств -членов ААКПК. |
Its main function was to assist in the overnight securing of the sites to be inspected. |
Его главная функция состояла в том, чтобы позволить вести ночное наблюдение за объектами, которые предполагалось проинспектировать. |
This function used to be discharged as part of the audit review of activities and operations of the Organization. |
Ранее эта функция осуществлялась в рамках ревизий деятельности и операций Организации. |
29.40 The new function of inspections will also be undertaken under this subprogramme. |
29.40 В рамках данной подпрограммы будет выполняться новая функция по проведению инспекций. |
For the function of nationality is, in each case, different. |
Поскольку функция гражданства в каждом случае носит разный характер. |
The main function of the Committee is to consider States Parties' reports, a mandate it interprets widely. |
Основная функция Комитета состоит в рассмотрении докладов государств-участников, причем этот мандат Комитет толкует весьма широко. |
This function will continue to be given the highest priority. |
Эта функция будет и впредь рассматриваться как наиболее приоритетная. |