Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Function - Задача"

Примеры: Function - Задача
My function was to eliminate those who survived the bomb. Моя задача состояла в том, чтобы устранить тех, кто пережил бомбу.
Its main function is to decide on appeals related to administrative and tax matters. Его основная задача заключается в рассмотрении апелляционных жалоб по административным и налоговым вопросам.
My function is to study the nebula's effects on the crew. Моя задача - изучать влияние туманности на экипаж.
The function of regional Advisory Boards is to assist and support regional and local authorities in building a favourable attitude climate. Задача региональных консультативных советов - помогать и поддерживать региональные и местные власти в формировании благоприятного межэтнического климата.
Mission function: to lead the collaborative development of strategies and ensure coordinated system-wide response in these sectors. Задача Миссии: руководство совместной разработкой стратегий и обеспечение скоординированной общесистемной деятельности в этих секторах.
Mission function: to implement a plan of action to guide the process of gender mainstreaming in all aspects of the work of UNMIS. Задача Миссии: осуществление плана действий по руководству процессом учета гендерных факторов во всех аспектах деятельности МООНВС.
This function could be delegated to the Bureau. Эта задача может быть поручена Бюро.
Since its function was to centralize expertise, it must not duplicate the functions of other Secretariat departments and United Nations entities. Так как его задача заключается в централизации опыта специалистов, она не должна дублировать функции других департаментов Секретариата и подразделений системы Организации Объединенных Наций.
In my estimation, refugee returns is a function of this year and next year. По моим оценкам, возвращение беженцев - это задача текущего и следующего года.
It is not the function of the Articles to specify in detail the form which an invocation of responsibility should take. Перед статьями не стоит задача детально определить ту форму, в которой должно быть осуществлено призвание к ответственности.
The function of this office is well as promotion for the arts. Наша задача - очищение, популяризация искусства.
The cubic function has point symmetry about its inflection point. Замечаем, что задача имеет сферическую симметрию относительно положения заряда.
The primary function of the general segment should be to review the activities of the Council's subsidiary bodies. Основная задача общего этапа заседаний должна заключаться в обзоре деятельности вспомогательных органов Совета.
During the first phase of monitoring, my main function as Rapporteur was to make the Rules better known. В течение этого первого этапа деятельности по контролю моя главная задача как Докладчика заключалась в лучшем ознакомлении с Правилами всех заинтересованных.
Their main function is to collect taxes from the municipality. Их главная задача состоит в сборе налогов в городе.
The third function is to direct reconciliation and the reconstruction of the collapsed country. Третья задача заключается в руководстве усилиями по примирению и восстановлению разрушенной страны.
Its principal function is to improve the commercial dispute resolution mechanisms in the Member States. Ее главная задача заключается в совершенствовании механизмов урегулирования коммерческих споров в государствах-членах.
As we know, consolidated appeals process advocacy and especially its fund-raising function continue to pose a major challenge. Как мы знаем, пропагандистская деятельность применительно к процессу сводных призывов и особенно задача по мобилизации средств по-прежнему являются серьезной проблемой.
This function will be organized by requiring UNDP to set aside resources for adequate external audits. Эта задача будет выполнена посредством выделения ПРООН средств для проведения соответствующих внешних ревизий.
The overall function of WTO in establishing a rules-based trading system makes an important contribution to the fight against corruption and bribery. Общая задача ВТО по созданию основанной на правилах системы торговли обеспечивает важный вклад в борьбу с коррупцией и взяточничеством.
The main function of this section is to arrange for the appearance of witnesses for the prosecution and the defence. Главная задача этой секции заключается в обеспечении присутствия свидетелей обвинения и защиты.
It is not the function of the draft articles to specify the form or content of individual primary obligations. Задача проектов статей не заключается в конкретном определении формы или содержания индивидуальных первичных обязательств.
For the first financial period this function has been fulfilled through redeployments and the creation of temporary posts. В первом финансовом периоде эта задача решалась благодаря перераспределению должностей и созданию временных должностей.
The function, however, requires a permanent character. Вместе с тем данная задача требует решения на постоянной основе.
The primary function of the courts is to protect rights in the way stipulated by law. Задача судов состоит прежде всего в обеспечении охраны прав в установленном законом порядке.