Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Функция

Примеры в контексте "Function - Функция"

Примеры: Function - Функция
The function of the principle of proportionality becomes even more important in the case of countermeasures taken in response to a crime. Функция принципа соразмерности становится еще более важной в случае контрмер, принимаемых в отношении преступления.
The demand function has been estimated separately for work travel and leisure mobility. Функция спроса оценивается отдельно для поездок на работу и для мобильности в целях отдыха.
This last function was particularly important under the current cuts in funding for disarmament-related programmes and projects. Эта последняя функция особенно важна в условиях нынешнего сокращения финансирования программ и проектов, посвященных проблемам разоружения.
A RIS function is understood to be a contribution to a service. Функция РИС понимается как вклад в обслуживание систем.
It shows also that in many cases the same function serves to many participants in the transport process. В ней показано также, что во многих случаях одна и та же функция служит многим участникам транспортного процесса.
The second function is to co-ordinate the exchange of information etc. actually furnished. Вторая функция - координировать обмен уже предоставленной информацией.
This function is essential in promoting public awareness of the mission's mandate and its activities and progress. Эта функция очень важна в плане информирования общественности о мандате и деятельности миссии и о ее результатах.
It was the second time that the consensus-building function of UNCTAD had been challenged in that Commission. Уже второй раз функция ЮНКТАД как центра формирования консенсуса натолкнулась в Комиссии на препятствия.
This function was previously carried out by the Office of Government Commerce (part of the Treasury). Ранее эта функция была возложена на Управление государственной торговли (входит в состав министерства финансов).
The coordination function, as the basic element of the Commission's mandate, could not be delegated to other organizations. Функция по координации, которая является важнейшим элементом мандата Комиссии, не может быть делегирована другим организациям.
The function of the Court in such proceedings is to ascertain and apply the law to the issue at hand. Функция Суда в таком разбирательстве заключается в выяснении и применении норм права к поставленному вопросу.
The primary function of UNHCR was to provide protection, assistance and durable solutions for refugees. Первостепенная функция УВКБ ООН состоит в обеспечении защиты беженцев, оказании им помощи и поиске долговременных решений их проблем.
The latter function falls to the United Nations, acting through both the General Assembly and the Security Council, and to individual States. Эта функция принадлежит Организации Объединенных Наций, действующей как через Генеральную Ассамблею, так и Совет Безопасности, а также отдельным государствам.
UNDP did not have a risk management function. В ПРООН функция управления рисками отсутствует.
The reporting function of the Secretary-General to the Meeting of States Parties was also discussed. Была обсуждена также предусмотренная за Генеральным секретарем функция, заключающаяся в представлении сообщений Совещанию государств-участников.
This evidentiary function could arguably be fulfilled by data messages, provided that their functional equivalence to paper-based consignment notes is legally recognized. Могут быть приведены доводы о том, что эта доказательственная функция может выполняться сообщениями данных, при условии, что юридически признана их функциональная эквивалентность бумажным накладным.
Their main function is to supply heat to industrial and domestic consumers. Их основная функция заключается в поставках тепла промышленным и бытовым потребителям.
This function would be in addition to its executing functions. Эта функция была бы дополнительной по отношению к его исполнительским функциям.
The most basic function of a State, after all, is to assure the security of its citizens from outside aggression or internal injustice. Основная функция государства в конечном счете состоит в обеспечении безопасности граждан от внешней агрессии или несправедливости внутри страны.
The function of the General Secretariat is to implement the decisions of the General Assembly and the Board of Governors. На генеральный секретариат возложена функция осуществления решений генеральной ассамблеи и административного совета.
The search function can send out queries based on the core metadata fields. Функция поиска может посылать запросы, используя основные поля метаданных.
The sole function of the Court is provided under article 126 of the Constitution of the United Republic. Исключительная функция Суда предусмотрена статьей 126 Конституции Объединенной Республики.
As mentioned supra, its primary function is to initiate the high explosive. Как упоминалось выше, его первичная функция состоит в инициировании ВВ.
The supply function also needs to more clearly define how it can work in support of SWAps and joint programmes. Функция снабжения также должна предусматривать более четкое определение того, как она может действовать в поддержку общесистемных подходов и совместных программ.
The risk function from a large American cohort study was selected as the basis for quantifying the risks. Функция риска, составленная по итогам широкомасштабного американского когортного исследования, была взята в качестве основы для количественной оценки риска.