This is the principal function of the International Court of Justice. |
В этом и состоит главная функция Международного Суда. |
The function of the Court is to render judgments, in accordance with international law, in such disputes as are submitted to it. |
Функция Суда заключается в вынесении решений в отношении переданных на его рассмотрение споров в соответствии с международным правом. |
The Rabin cryptosystem is based on the assumption that this Rabin function is one-way. |
Криптосистема Рабина основывается на предположении, что функция Рабина является односторонней. |
The export function has been added for the "Goals Achievements List" report. |
Добавлена функция экспортирования отчета "Список достижений целей". |
The answer to the decision problem is yes if this function f exists, and no otherwise. |
Ответ на задачу решения да, если эта функция f существует, и нет в противном случае. |
A function to check the installed BIOS checksum is also included. |
Также включена функция проверки установленной контрольной суммы BIOS. |
Kidney function would do that to plain old oxalate which is derived from glycolate. |
Функция почек заключается в очищении старого оксалата, который извлекается из гликолата. |
The proper function of man is to live, not just to exist. |
Собственная функция человека - жить, а не просто существовать. |
The conventional production function of neoclassical economics offers a dangerously misleading lens through which to interpret the processes of frontier innovation. |
Общепринятая функция производства в неоклассической экономике предполагает опасно обманчивую лупу, через которую интерпретируются инновационные процессы в авангардных странах. |
Normal ventricular function, normal wall thickness. |
Нормальная функция желудочков, нормальная толщина стенки. |
So that means that the normal function of this hormone receptor is to speed up aging. |
Это означает, что обычная функция этого рецептора заключается в ускорении старения. |
We have a comment function, where people can ask their MPs questions. |
Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента. |
The binary mass function follows from Kepler's third law when the radial velocity of one (observed) binary component is introduced. |
Функция масс двойных систем опирается на третий закон Кеплера, в который вводится лучевая скорость наблюдаемого компонента. |
This familiar loss function is used in Ordinary Least Squares regression. |
Эта знакомая функция потерь используется в обычном методе наименьших квадратов. |
An antisymmetric wave function can be mathematically described using the Slater determinant. |
Антисимметричная волновая функция может быть математически описана Слэтеровским детерминантом. |
He would try to figure out what the quantum wave function of this huge number of atoms looked like. |
Он попытается узнать, как в квантовой механике выглядит волновая функция множества атомов. |
A search function where we can copy the data up to a searchable format and get it out in the world. |
Функция, благодаря которой можно скопировать данные в нужном формате и сделать их доступными. |
The function of the dopamine neurons in the substantia nigra pars compacta (SNc) is complex. |
Функция дофаминовых нейронов в Pars compacta чёрной субстанции является сложной. |
The loss function also affects the convergence rate for an algorithm. |
Функция потерь влияет также на скорость сходимости алгоритма. |
In an inference context the loss function would take the form of a scoring rule. |
В контексте вывода функция потерь примет вид правила подсчёта результата. |
When the activation function does not approximate identity near the origin, special care must be used when initializing the weights. |
Если функция активации не аппроксимирует тождество около начала координат, нужно быть осторожным при инициализации весов. |
The function of this trait is unknown, as the feeding habits of this shark have not been documented. |
Функция подобной анатомии неизвестна, поскольку нет данных об особенностях питания этой акулы. |
The construction of discontinuous functions fails because a function is identified with a curve, and the curve cannot be constructed pointwise. |
Конструирование разрывных функций не удаётся потому, что функция отождествляется с кривой, а кривую нельзя сконструировать поточечно. |
In the original Japanese release, this function is called the PokéShifter (ポケシフター, Pokeshifutā). |
В оригинальной японской версии игры эта функция называется PokéShifter (яп. |
Hence, gradient descent or the conjugate gradient method is generally preferred over hill climbing when the target function is differentiable. |
Следовательно, градиентный спуск или метод сопряжённых градиентов будет более предпочтительным, если целевая функция дифференцируема. |