Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Функция

Примеры в контексте "Function - Функция"

Примеры: Function - Функция
When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. Если несколько авторов работают с одним и тем же текстом или электронной таблицей, функция рецензирования регистрирует и показывает, кто именно внес данное изменение.
The decrease in resources is related to the elimination of requirements for microfilm supplies owing to the outsourcing of the function. Уменьшение объема ресурсов связано с ликвидацией потребностей в материалах для микрофильмирования в связи с тем, что эта функция осуществляется специалистами, работающими по контрактам.
In international affairs, the governmental function of decision-making requires that there be forums in which other parties must necessarily have non-principal status. Что касается деятельности, осуществляемой в международных масштабах, то функция правительств, связанная с принятием решений, требует наличия форумов, в которых другие стороны должны в обязательном порядке играть второстепенную роль.
This function is particularly important within the complex, multifunctional and dynamic structure of large peace-keeping operations, which are more project-oriented and phased in their execution. Эта функция особенно важна в условиях проведения крупных операций по поддержанию мира с комплексной, многофункциональной и динамичной структурой, которые в большей степени ориентированы на осуществление конкретных проектов и предусматривают их поэтапную реализацию.
This can be reflected in an analysis of the learning curve, which shows costs as a function of integrated market volume. Это может найти свое отражение в аналитическом построении кривой роста производительности труда, в которой себестоимость товара указывается как функция его совокупного объема, поставляемого на рынок.
They were also given the reboost function after separating their payloads, which was effective to avoid long-period interference in the useful orbit. Этим ракетам-носителям была придана также функция повторного разгона после отделения от них полезной нагрузки, что помогло избежать их длительного пребывания и создания помех на орбите, используемой многими космическими аппаратами.
As a result, many forest soils are acidic, their filtering function is impaired and they increasingly release pollutants into groundwater. В результате этого почвы многих лесов стали кислотными, была нарушена их фильтрирующая функция и во все большей степени они пропускают загрязняющие вещества в грунтовые воды.
Table 19: The final approximation function for upshift speeds in gears higher than 1 Рисунок 9: Окончательная апрокцимационная функция для значений оборотов двигателя при переключении на повышенную передачу для передач выше первой
The Internet also facilitates international reach and exposure for even small, formerly local companies, which makes the source-identifying function of trademarks crucially important. Интернет облегчает также выход на международный уровень и международную деятельность даже мелких, в прошлом сугубо местных, компаний, в связи с чем функция товарных знаков, связанных с указанием источника, обретает решающее значение.
The principal function would be to assist the Chief of a section that deals with emergencies in the countries of west, central and southern Africa. Главная функция сотрудника, занимающего эту должность, будет заключаться в оказании помощи начальнику Секции в его работе, связанной с чрезвычайными ситуациями в странах западной, центральной и южной части Африки.
As indicated above, this function is being reinforced through the extension of the logical-framework-based mechanism to technical cooperation activities. Как указывалось выше, эта функция укрепляется за счет распространения действия механизма, основанного на принципах здравого смысла, на мероприятия в области технического сотрудничества.
When objections were raised to Cuba being put on the drafting committee, Harry Dexter White, the American representative, remarked that Cuba's function was to provide cigars. В ответ на недовольные возражения Кубы о том, почему ее представители вошли только в редакционный комитет, Гарри Декстер Уайт, американский представитель, отметил, что функция Кубы заключается в обеспечении сигар.
In satellite digital broadcasting, which commenced in June 1996, the parental-lock function was voluntarily introduced, and eight companies started to provide the service. В области спутникового цифрового телевидения, передачи которого ведутся с июня 1996 года, такая функция родительского контроля была предусмотрена на добровольной основе; в настоящее время эту услугу предоставляют восемь компаний.
A data collection function has been included in the China/Brazil Earth Resources Satellite series and will be part of future Brazilian remote sensing satellites. Функция сбора данных была предусмотрена в серии китайско-бразильских спутников для изучения природных ресурсов Земли; она будет являться одной из функций будущих бразильских спутников дистанционного зондирования.
A third-generation instrument incorporating, inter alia, the downlink function is being developed; it will equip the EUMETSAT and NOAA meteorological operational satellites. В настоящее время разрабатывается третье поколение прибора, в котором предусмотрена, среди прочего, функция наземной связи; ею будут снабжены КА EUMETSAT и NOAA серии метеорологические эксплуатационные спутники.
This ongoing function is considered essential by the Tribunals to maintain the ability of the national legal systems to prosecute those not subject to proceedings before the Tribunals. Данная функция, осуществляемая на постоянной основе, является, по мнению Трибуналов, важным элементом, необходимым для поддержания способности национальных правовых систем осуществлять судебное преследование лиц, дела которых не могут быть рассмотрены Трибуналами.
The website adds a site-specific search function, a password-protected area for Internet-based coordination with the implementing entities and greater accessibility to project information, impact and highlights. На веб-сайте создана функция поиска по его содержанию и защищенная паролем страница для координации действий с учреждениями-исполнителями в режиме онлайн, а также обеспечен расширенный доступ к информации о проектах и их результатах и другим основным сведениям о них.
The legislative function provides for the creation of legal principles and rules, which impose binding obligations that require States and other members of the international community to conform to certain norms of behaviour. Законодательная функция обеспечивает разработку юридических принципов и норм, налагающих на государства и других членов международного сообщества юридически оформленные обязательства соблюдать определенные нормы поведения.
The main function of the Commission is to keep under review the laws, both statutory and others, of Sierra Leone with a view to their reform, development, consolidation or codification. Основная функция Комиссии заключается в пересмотре национальных законов статутного и другого права с целью их исправления, совершенствования, объединения и кодификации.
Then the linear function that takes a number x to ax + b transforms a circulant numbering to another circulant numbering. Тогда линейная функция ах + Ь преобразует циркулянтную нумерацию в другую циркулянтную нумерацию.
In most of the approaches listed here, a well-understood block cipher (such as AES) is used as a primitive to take the place of an ideal random function. В большинстве подходов, упомянутых выше, хорошо известное блочное шифрование (такое как AES) используется как идеальная случайная функция.
It can be shown that any continuous function on a compact interval can in principle be interpolated with arbitrary accuracy by a sum of this form, if a sufficiently large number N {\textstyle N} of radial basis functions is used. Можно показать, что любая непрерывная функция на компактном интервале в принципе может быть интерполирована с произвольной точностью при достаточно большом N {\displaystyle N}.
For the companies, having placed their representation at the portal IBCS, there is a function of V-card creation provided, possibility to copy a presentation to a CD. Для компаний, разместивших свое представительство на портале IBCS, реализована функция записи электронной визитки-презентации представительства компании на CD-диски.
There it plays a role in the processing of the 5.8S ribosomal RNA (the first identified function of the exosome) and of several small nucleolar RNAs. Здесь они участвуют в процессинге 5,8S рРНК (первая идентифицированная функция экзосом) и некоторых малых ядрышковых РНК.
If a function is highlighted in the "Current Script" box, this button will move it down one position in the script. Выделенная функция в окне текущего сценария будет передвинута на одну позицию вниз.