Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Функция

Примеры в контексте "Function - Функция"

Примеры: Function - Функция
This function covers the planning of the goals, business lines and approaches of the organization. Эта функция охватывает планирование целей, хозяйственной политики и подходов организации.
This function covers the development, approval and implementation of programmes at the country, regional and global levels. Эта функция включает разработку, утверждение и осуществление программ на страновом, региональном и глобальном уровнях.
This platform function lays a basis for later programme activities, including advocacy for specific policies and programmes. Эта основополагающая функция служит фундаментом для проведения будущей программной деятельности, включая пропаганду конкретных стратегий и программ.
This function captures only corporate, central evaluation, since monitoring and evaluation is an integral part of operational programmes. С учетом того, что мониторинг и оценка являются неотъемлемой частью оперативных программ, данная функция подразумевает проведение только общеорганизационной, централизованной оценки.
2.1.3. The vehicle stability function shall be demonstrated to the Technical Service by dynamic manoeuvres on one vehicle. 2.1.3 Функция обеспечения устойчивости транспортного средства должна быть продемонстрирована технической службе при помощи динамического маневрирования на одном транспортном средстве.
This function covers organization support to and relations with the Executive Board and other oversight bodies. Эта функция охватывает оказание организационной поддержки Исполнительному совету и другим надзорным органам и отношения с ними.
This function supports management output 4 (page 7 refers). Данная функция охватывает управленческое мероприятие 4 (см. стр. 9).
This function has not materialized, owing to various factors, including the refusal of some rebel groups to identify their positions. Эта функция не выполняется ввиду различных факторов, включая отказ некоторых повстанческих групп предоставлять информацию об их позициях.
This function relates to environment scanning to identify the issues that are critical and require a policy solution. Эта функция связана со "сканированием" существующей среды для выявления вопросов, имеющих ключевое значение и требующих решения на уровне политики.
In response to General Assembly mandates and other initiatives, the Secretariat human resources function has been undergoing continuous reform. С учетом мандатов Генеральной Ассамблеи и других инициатив функция управления людскими ресурсами в Секретариате постоянно реформируется.
The function of the interpreter therefore is to define the precise scope of the clause in question. Таким образом, функция толкователя заключается в определении точной сферы действия конкретной клаузулы.
The function is shown in Figure 1. Эта функция показана на рис. 1.
018 This function shall continuously measure and be able to provide the speed of the vehicle. 018 Эта функция должна обеспечивать постоянное измерение и указывать значение скорости транспортного средства.
019 The speed measurement function shall also provide the information whether the vehicle is moving or stopped. 019 Функция измерения скорости также обеспечивает информацию, указывающую на то, что транспортное средство движется или остановлено.
044 This function shall permanently and automatically monitor the driving status. 044 Эта функция обеспечивает постоянный и автоматический контроль за статусом управления.
The calibration function may also input necessary data through other connectors. Функция калибровки может также обеспечивать ввод необходимых данных с помощью других разъемов.
158 The time adjustment function shall allow for adjusting the current time without limitation, in calibration mode. 158 Функция корректировки времени должна обеспечивать корректировку текущего времени без каких бы то ни было ограничений в режиме калибровки.
This function may in this case not be implemented in the IDE. В этом случае данная функция не обязательно должна быть предусмотрена в СПА.
The main function of social policy should be to eliminate insecurity, this being understood in the broad sense. Главная функция социальной политики должна заключаться в ликвидации отсутствия безопасности, которая понимается именно в таком широком смысле.
With the partial merger, this function has been transferred to UNDP/PSO as part of its HLCM procurement network secretariat duties. После частичного объединения эта функция была передана ПРООН/УПП в качестве составной части секретариатских обязанностей закупочной сети КВВУ.
However, the audit found that that critical function was not operational. Однако проверка показала, что эта чрезвычайно важная функция не осуществлялась.
The function has been performed by a Contracts Administrator. Эта функция выполняется администратором по вопросам контрактов.
It is also not clear why one function in support of field personnel should be placed outside of United Nations Headquarters. Неясно также, почему функция по поддержке полевого персонала должна быть передана организации вне Центральных учреждений.
The Secretary-General has proposed that this function be transferred from OIOS to the Department of Management, and OIOS concurs. Генеральный секретарь предложил, чтобы эта функция была передана от УСВН Департаменту по вопросам управления, и УСВН согласно с этим.
The function of a judge in both domestic and international jurisdictions was to seek and achieve "justice". Функция судьи в пределах внутренней и международной юрисдикции состоит в том, чтобы стремиться к правосудию и добиваться правосудия.