| In mathematics, an L-function is a meromorphic function on the complex plane, associated to one out of several categories of mathematical objects. | L-функция - это мероморфная функция на комплексной плоскости, связанная с одним из нескольких типов математических объектов. |
| This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text. | Эта функция позволяет вставлять в текст специальные символы, например, галочки, рамки и символическое изображение телефона. |
| First function is rounding corners off, another - punching lengthwise openings used for mounting tape and clamps. | Первая функция - это закругление углов бумаги, вторая - выбивание продольных отверстий, служащих для крепления зажимов и лент. |
| In so doing, it helps convenient autofocus function works in that part of the frame you choose by touching the display. | В этом ей поможет удобная функция автофокусировки, работающая на том участке кадра, который вы выбираете прикоснувшись к дисплею. |
| All right, thus form and function interact dynamically and reciprocally. | Т.о. форма и функция взаимодействуют и взаимовлияют друг на друга. Передохните немного. |
| There are reentrant forks, no way of knowing which branch invoked a function. | Есть реентерантные развилки, невозможно узнать, из какой ветви вызвана функция. |
| Through its legislative function, Parliament produces written laws which initiate legislation, thereby activating or developing constitutional provisions and principles. | Законодательная функция парламента заключается в выработке письменных правовых норм, которые обновляя нормативную основу способствуют применению и развитию конституционных положений и принципов. |
| This function has now been taken over by the newly set up Occupational Health and Safety Authority. | В настоящее время эта функция передана недавно созданному Управлению производственной гигиены и техники безопасности. |
| Said component comprises antibacterial and/or antifungal viruses which have been altered such that the replication function of said viruses is disrupted. | Указанный компонент содержит антибактериальные и/или противогрибковые вирусы, измененные так, что у них нарушена репликационная функция. |
| The second function is related to the estimation of cells in LAS-based tables. | Вторая функция связана с определением интервалов в базирующихся на СУРС таблицах. |
| It is a function depending on the power-to-mass ratio of a vehicle. | Его функция зависит от значения удельной мощности на единицу массы транспортного средства. |
| This function is part of the smart AI-IP feature. | Данная функция является частью функциональных возможностей "интеллектуальной АИ-МП". |
| The function has been carried out by the Logistics Officer and is of a continuing nature. | Эта функция выполняется сотрудником по вопросам материально-технического обеспечения и является постоянной по своему характеру. |
| The dose-response function relating acid deposition to water ANC is used in most critical load models. | Функция "доза - реакция", касающаяся кислотного осаждения и СКН воды, используется в большинстве моделей критической нагрузки. |
| The units' primary function is to provide legal assistance, casework, counselling and court support services. | Основная функция этих отделов - оказание правовой помощи, изучение материалов судебных дел, консультирование и поддержка в ходе судебного процесса. |
| This general function of labour inspectors may be fulfilled through persuasion methods and recourse to stiff penalties as a deterrent. | Эта общая функция инспекторов труда может осуществляться как при помощи методов убеждения, так и с использованием строгих санкций, призванных играть роль сдерживающего фактора. |
| The dose-response function from the 8-year ICP Materials exposure programme was: | В восьмилетней программе оценки воздействия МСП по материалам функция "доза-реакция" имела следующий вид: |
| It will also contain an inter-state movement alert function, for use only by appropriately authorized police. | В нем также будет заложена функция оповещения о передвижениях таких лиц между штатами для исключительного пользования соответствующим образом уполномоченными на то сотрудниками полиции. |
| This second function (called temporary key generation) uses more XORs and two operations which are equivalent to modular multiplications. | Эта вторая функция (именуемая временной генерацией ключа) использует больше операций исключающего или и две операции, которые эквивалентны модульному умножению. |
| Its real function once it entered into force could also be questioned. | Можно также задаться вопросом о том, какова будет реальная функция конвенции после ее вступления в силу. |
| Use archive function to unclutter your phone and free some space. | Функция архивирования предназначена для освобождения телефона от старых и ненужных сообщений, которые, тем не менее, жалко потерять навсегда. |
| All red elements can be clicked and are provided with a function. | По всем красным элементам можно щёлкать мышью, или же этим элементам придана определённая функция. |
| This says that the debronze function was activated twice. | Здесь сказано, что функция удаления бронзового покрытия была выполнена дважды. |
| That function could not properly be exercised by either the General Assembly or the Security Council, since neither was a judicial body. | Эта функция не может должным образом осуществляться ни Генеральной Ассамблеей, ни Советом Безопасности, поскольку ни один из этих органов не является судебным. |
| As organizations move towards results-based management, the monitoring function, and associated reporting activities, becomes an integral part of all activities. | По мере перехода организаций к системе управления, основанного на конкретных результатах, функция контроля и связанная с этим работа по представлению отчетности становятся неотъемлемой частью всей деятельности. |