Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Функционирование

Примеры в контексте "Function - Функционирование"

Примеры: Function - Функционирование
CHEM-7 shows a poor kidney function. Хим 7 тест также показывает плохое функционирование почек.
Border crossings and trade corridors must function smoothly. Необходимо обеспечить бесперебойное функционирование пунктов пересечения границы и торговых коридоров.
These stressors operate in synergy with increasing acidification to compromise the health and continued function of many marine organisms. Эти факторы стресса действуют синергично с повышением закисления, подрывая здоровье и дальнейшее функционирование многих морских организмов.
It was pointed out that the function of such a mechanism should be limited to offering technical assistance to States in formulating reservations or objections. Отмечалось, что функционирование такого механизма должно быть ограничено оказанием технической помощи государствам при формулировании оговорок или возражений.
The related Grand-Ducal Regulation of 15 November 2011 specifies their organization and function. Организация и функционирование этих комиссий оговорены в постановлении Великого Герцогства от 15 ноября 2011 года.
I need to check your kidney function. Мне нужно проверить функционирование ваших почек.
The function of the new system should be assessed soon after its inception. Функционирование новой системы следует оценить вскоре после ее ввода в действие.
Through the interaction of these three provisions, governments can ensure that markets function in a competitive manner. Опираясь на эти три элемента, правительства обеспечивают конкурентное функционирование рынков.
UNICEF also implemented major enhancements to make the system function at a level equivalent to that of the legacy systems. ЮНИСЕФ также осуществил серьезные доработки, с тем чтобы довести функционирование системы до уровня, равного уровню традиционных систем.
Indeed, the very function of the Security Council's Counter-Terrorism Committee cannot truly be effective unless it is supported by regional and subregional organizations. Фактически, само функционирование Контртеррористического комитета Совета Безопасности не может быть поистине эффективным без поддержки региональных и субрегиональных организаций.
Gravity affects all aspects of vertebrate development, including cell structure and function, organ system development, and even behavior. Гравитация влияет на все аспекты развития позвоночного, включая клеточную структуру и функционирование, развитие системы органов и даже поведение.
He investigated the function and performance of the taste buds and described the anatomy of elephant's ears. Фик исследовал функционирование и эффективность вкусовых рецепторов и описал анатомию ушей слона.
The function of cerebellar circuits is entirely dependent on processes carried out by the granular layer. Функционирование схем мозжечка полностью зависит от процессов, проходящих в гранулярном слое.
These receptors enable the regulation of multiple processes such as cell proliferation, differentiation, function, and death. Эти рецепторы дают возможность для регуляции таких процессов, как клеточная пролиферация, дифференцировка, функционирование и смерть.
Title 5 regulates the function and responsibilities of the Federal Government. В пятой части описывается функционирование, полномочия союзных властей Швейцарии.
It's very difficult to improve the function of all those parts of the house. И очень нелегко улучшать функционирование всех этих элементов жилья.
I will stand for no interference with the function of this ship. Но не сомневайтесь, я не потерплю вмешательства в функционирование корабля.
The function of the Military Armistice Commission, a single supervisory mechanism for implementation of the Armistice Agreement, has been totally paralysed. Было полностью парализовано функционирование Военной комиссии по перемирию, единственного надзорного механизма по осуществлению Соглашения о перемирии.
Elected by the General Assembly, the Judges are charged with the judicial function of the Tribunal. Судьи, которые избираются Генеральной Ассамблеей, отвечают за судебное функционирование Трибунала.
The Meeting of the Parties may at any time terminate the function of these bodies. Совещание Сторон может в любое время прекратить функционирование таких органов.
It has also lowered tree resistance to insects and disease and affected the function of diverse forest types. Оно также понизило степень сопротивляемости деревьев насекомым и заболеваниям и оказало отрицательное воздействие на функционирование различных видов лесов.
It urges all parties to ensure that the mobile courts function without further hindrance. Он настоятельно призывает все стороны обеспечивать в дальнейшем беспрепятственное функционирование передвижных судов.
Otherwise the replacement manufacturer shall demonstrate to the Technical Service the proper function of any other chosen fixing method. В противном случае завод - изготовитель сменного оборудования должен продемонстрировать технической службе надлежащее функционирование оборудования с использованием любого другого выбранного метода крепления.
Periodic Technical Inspection of vehicles in use offers the opportunity to examine the function of the braking system even when this is electronically controlled. Периодический технический осмотр транспортных средств, находящихся в эксплуатации, позволяет проверить функционирование тормозной системы даже в том случае, если контроль осуществляется с помощью электронных средств.
The sudden disruption of these essential materials from the production process forced a reassessment of how these supply chains function. Внезапный срыв графиков поставок этих жизненно важных для производственного процесса материалов вынудил переоценить функционирование этих логистических цепочек.