Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Функция

Примеры в контексте "Function - Функция"

Примеры: Function - Функция
The main function of these committees is to provide information about specific cases. Основная функция этих комитетов состоит в предоставлении информации по конкретным случаям.
This function has assumed particular importance given the recent emergence of South-South cooperation as a critical paradigm in global development. Эта функция приобрела особую значимость с учетом недавнего появления сотрудничества Юг - Юг в качестве важной структуры глобального развития.
An important component of UNIDO's mandate to strengthen the industrial capacity of developing countries and countries with transition economies was its global forum function. Важным компонентом мандата ЮНИДО по укреплению промышленного потенциала развива-ющихся стран и стран с переходной экономикой является ее функция глобального форума.
That function is exercised in three distinct dimensions. Эта функция осуществляется по трем различным направлениям.
That function is effectively outsourced to the systems integrator. Эта функция эффективно осуществляется системным интегратором на условиях внешнего подряда.
The solution delivery function contains application development and application support functions. Функция решения задач предусматривает разработку приложений и их поддержку.
This function is responsible for planning, designing and implementing end-user, departmental and enterprise applications. Это функция включает планирование, разработку и осуществление приложений для нужд конечных пользователей, департаментов и всей Организации.
The infrastructure function contains server and storage management functions, communications, service desk and workstation support functions. Функция инфраструктуры предусматривает управление серверами и центрами хранения и обработки данных, связь, работу служб технической поддержки и поддержку пользователей.
This function supports the operations of application systems and voice and data communications. Эта функция обеспечивает работу прикладных систем, систем аудиосвязи и передачи данных.
Global payroll, benefits and entitlements function Глобальная функция начисления заработной платы, пособий и льгот
Back-up function for these datasets is maintained in UNLB. Функция резервного копирования этих данных ведется в БСООН.
The position management function will move to Umoja once that system is deployed. С вводом в строй системы «Умоджа» функция управления должностями перейдет к ней.
It is a matter of setting priorities, a function of societal power relations and a problem of poverty and deeply entrenched inequalities. Это вопрос расстановки приоритетов, функция властных отношений в обществе и проблема бедности и глубоко укоренившегося неравенства.
Components whose combined function satisfies the requirements set out in paragraphs 12. and 15. are considered to form an LPD. Элементы, совокупная функция которых удовлетворяет предписаниям пунктов 12 и 15, рассматриваются как составляющие БЗУ.
The assessors also noted that the investigation function conforms to the United Nations investigation principles. Проводившие оценку специалисты также отметили, что функция расследований соответствует принятым в Организации Объединенных Наций методам расследования.
The search function of the new ODS is a veritable revolution brought about through a joint effort by multiple organizational units of the Secretariat. Функция поиска в новой СОД - это настоящий прорыв, плод совместных усилий многочисленных организационных подразделений Секретариата.
As a support function, procurement is highly dependent on the operational requirements of substantive units. Как вспомогательная функция закупки сильно зависят от оперативных потребностей основных подразделений.
This was an innovation in the UN-Habitat programmatic structure because previously technical cooperation had been considered to be a cross-cutting function in topical subprogrammes. Это представляет собой новаторский элемент в программной структуре ООН-Хабитат, поскольку ранее техническое сотрудничество рассматривалось как сквозная функция в тематических подпрограммах.
The legal function will continue to ensure that the organization's interests are effectively represented and safeguarded. Юридическая функция будет и далее обеспечивать действенную представленность и ограждение интересов организации.
This function covers the planning UNDP goals, business lines and approaches. Эта функция охватывает цели ПРООН в области планирования, направления деятельности и подходы.
This function is limited to administering and providing additional temporary capacity to respond to emergency and crisis situations. Эта функция ограничивается предоставлением дополнительного временного потенциала для реагирования на чрезвычайные и кризисные ситуации.
This function cuts across the results outlined in the strategic plan. Эта функция затрагивает все результаты, намеченные в стратегическом плане.
The travel function will undertake a policy review and full market analysis in order to improve cost efficiencies and achieve synergies. Функция, связанная с поездками, будет проводить обзор политики, а также полный рыночный анализ с целью повышения эффективности расходов и обеспечения взаимодополняемости.
Its core function consists in providing legal advice and expert legal assistance to all organs of the Organization. Основная функция программы заключается в предоставлении юридических консультаций и оказании экспертной юридической помощи всем органам Организации.
Many of the related activities that contribute to output level results in function 1 are also reflected under other functions, such as representation (function 2), corporate policy (function 3) and corporate evaluation (function 15). Многие из мероприятий, обеспечивающих достижение результатов по функции 1, относятся также к другим функциям, таким как представительство (функция 2), общеорганизационная политика (функция 3) и общеорганизационная оценка (функция 15).