| A safety function, the refreshing protection, first discharges partly charged batteries to prolong their service life. | Функция защиты восстановления позволяет продлить срок службы частично разряженных батарей, полностью разряжая их перед началом следующей зарядки. |
| He revealed that as a factor of mutual adaptation, any mental function, any parameter of the means or the means of activity. | Выявил, что в качестве факторов взаимной адаптации может быть взята любая психическая функция, любой параметр среды или средств деятельности. |
| This function is called indirect because consumers usually think about their preferences in terms of what they consume rather than prices. | Функция называется косвенной, потому что обычно потребители рассматривают и оценивают наборы в зависимости от количества потреблённых товаров, а не от их цен. |
| Mutual recursion is also known as indirect recursion, by contrast with direct recursion, where a single function calls itself directly. | Он утверждает: Взаимная рекурсия известна также как косвенная рекурсия, в отличие от прямой рекурсии, когда одна функция вызывает себя непосредственно. |
| If you constantly watch to your top-list and do not want it to go off your control this function is meant for you. | Если Вы постоянно следите за вашим топлистом и не хотите терять управление над ним в любых ситуациях, то эта функция сделана специально для Вас. |
| This drop down selection box can be used to choose the calculation performed by the Statusbar Summary function. | Этот выпадающий список используется для выбора режима вычислений, которые производит функция Итог в строке состояния... |
| The function is based on cold forming technology - rolling of cylindrical, conical and transition radius areas of shaft parts, i.e. vehicle axles. | Функция станка заключается в себе технологии накатывания цилиндрических, конусных и переходных радиусных поверхностей валов и прочее (напр.ось вагона). |
| The reactive empirical bond-order (REBO) model is a function for calculating the potential energy of covalent bonds and the interatomic force. | 'Модель реактивной эмпирической связи (REBO) - функция для вычисления потенциальной энергии ковалентных связей и межатомной силы. |
| You can input or fix them and if you are not lazy, automatically generate tags using a built-in component function based on your page content. | Вписывать их, исправлять. А если вам лень это делать - то в компонент встроена функция автоматической генерации тэгов исходя из содержания страницы. |
| The survival function that SIR2 exists to serve - forestalling aging and reproduction during famine - is adaptive and therefore pervasive in nature. | Функция выживания, которую выполняет SIR2, а именно, предотвращение старения и размножения во время отсутствия достаточного количества пищи широко распространена в природе. |
| With this information, the function can build a predicted vertical path along the lateral flight plan. | С помощью этой информации функция VNAV рассчитывает прогнозируемый угол наклона траектории в каждой точке горизонтального плана полёта. |
| If the computational Diffie-Hellman assumption holds the underlying cyclic group G {\displaystyle G}, then the encryption function is one-way. | Если вычислительное предположение Диффи - Хеллмана включает в себя базисную циклическую группу - G, то функция шифрования является односторонней. |
| Basket cells are multipolar GABAergic interneurons that function to make inhibitory synapses and control the overall potentials of target cells. | Корзинчатые нейроны представляют собой многополярные ГАМК-эргические вставочные нейроны, функция которых - создание тормозных синапсов и контроль общего потенциала клеток-мишеней. |
| In a paper from 1936 he proved a necessary and sufficient condition for a function to be measurable. | В своей статье в 1936 году он доказал, что функция, на которую опирается теорема должны быть измерима. |
| If f is a real-valued function, then its Weyl-map image Φ is self-adjoint. | Если f - это вещественная функция, то её образ Вейля Φ самосопряжен. |
| The last function of a lysosome is to digest the cell itself through autolysis. | Наконец, последняя функция лизосом - участие в расщеплении клеткой самой себя в ходе автолиза. |
| When those measurements are made, instead what we find is that the speed is basically constant, as a function of distance. | Но когда эти измерения были сделаны, то, вместо этого, было обнаружено, что скорость примерно постоянна, как функция расстояния,. |
| The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry. | Функция автозаполнения служит для отображения списка предыдущих записей после того, как начат ввод записи. |
| This function is used to enable or disable up/down keys on the keyboard to change the value on a combo box. | Эта функция используется чтобы активировать\деактивировать клавиши вверх\вниз на клавиатуре используемые для изменения значения в СомЬо Вох. |
| This function converts a date written as year, month, day to an internal serial number and displays it in the cell's formatting. | Эта функция вычисляет дату, заданную годом, месяцем и днем, и выводит ее на экран в формате ячейки. |
| The function adds " "to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result. | Функция добавляет " "к адресу веб-страницы в ячейке с гиперссылкой и возвращает этот текст в качестве результата формулы. |
| This function searches whether local information is available for the location of the requesting AI-IP client. | Функция производит поиск на предмет установления того, имеется ли местная информация для интересующего клиента АИ-МП района. |
| Argentina indicated that the function of monitoring the illicit enrichment of public officials was performed by the Anti-Corruption Agency, established by Law 25.233. | Аргентина сообщила, что функция контроля за незаконным обогащением должностных лиц осуще-ствляется Агентством по борьбе с коррупцией, со-зданным на основании Закона 25.233. |
| Even one of the most studied organisms, E. coli, has an abundance of genes whose function has never been found. | Даже наиболее изученные организмы, такой как кишечная палочка, обладает большим количеством генов, чья функция так и не была обнаружена. |
| This function will provide the accountability of the Executive Director to the Executive Board for implementation of the 2010-2013 strategic plan and relevant targets set in the biennium budget. | Эта функция предусматривает отчетность Директора-исполнителя перед Исполнительным советом за осуществление стратегического плана на 2010 - 2013 годы и достижение соответствующих целевых показателей, установленных в двухгодичном бюджете. |