Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Функция

Примеры в контексте "Function - Функция"

Примеры: Function - Функция
Its essential preventive function is also crucial to fair trial guarantees. Его важная превентивная функция также крайне необходима для гарантий справедливого судебного разбирательства.
A view was expressed that the institutional memory function was satisfactorily carried out by the secretariat. Было высказано мнение о том, что функция сохранения институциональной памяти удовлетворительно выполняется секретариатом.
Adjudication is, of course, the main function of the Tribunal. Главная функция Трибунала заключается, разумеется, в вынесении судебных или арбитражных решений.
The restoration of national rule of law as a key function of the State after conflict is of critical importance. Восстановление законности на национальном уровне как основная функция государства после конфликта имеет решающее значение.
The public information function and its organizational framework have grown larger than the original department established for that role. Функция общественной информации и ее организационные рамки стали превышать первоначальные рамки деятельности Департамента, учрежденного для выполнения этой роли.
The function can be efficiently carried out by the remaining national Claims Assistant. Функция может эффективно выполняться оставшимся национальным сотрудником в должности помощника по обработке претензий.
However, there are limitations to the human rights function of the Mission. Тем не менее правозащитная функция Миссии имеет свои недостатки.
Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity development programme. С учетом делегирования полномочий функция контроля считается частью программы наращивания потенциала.
Receiving and inspection function in UNAMID. Функция приема и досмотра грузов в ЮНАМИД.
Another example is the identification and function of a party. Еще одним примером является идентификация и функция стороны.
Its basic function is to ensure the consistency of the domestic legislation in force with the Constitution. Его основная функция состоит в обеспечении соответствия действующих национальных законов Конституции.
The social protection function performed by families is especially important in times of increased uncertainty and vulnerability. Функция социальной защиты, которую выполняет семья, особенно важна в периоды повышенной неопределенности и незащищенности.
The function of the Mental Health Tribunal is to revoke or affirm the admission or renewal order. Функция суда по вопросам психического здоровья заключается в отмене или утверждении госпитализации или распоряжения о ее возобновлении.
The new Penal Procedure Code does not determine the function of the confession. В новом Уголовно-процессуальном кодексе не определяется функция признаний.
However, it regrets the overlap of its primary function of implementation of child protection programmes with that of coordination. Однако он сожалеет о том, что его основная функция осуществления программ по защите детей совмещается с функцией координации.
However, it is unclear as to what extent this function is exercised consistently and systematically. Вместе с тем не до конца ясно, насколько последовательно и систематически выполняется эта функция.
Its function is to ensure that the principles of equality, equal opportunity and justice are applied. Его функция заключается в обеспечении практического применения принципов равенства, равных возможностей и справедливости.
The main function of Cabinet is to direct Government policies and daily affairs of the State. Основная функция Кабинета заключается в определении политики правительства и повседневном ведении государственных дел.
The main function of the Directorate is to provide legal aid to indigent persons. Основная функция Директората состоит в оказании правовой помощи тем, кто в ней нуждается.
The principal function of the Forum had been to help formulate and implement the Racial Equality Strategy. Главная функция Форума заключалась в содействии формулированию и осуществлению Стратегии обеспечения расового равенства.
The function of the Judicial Studies Institute is to organise conferences, seminars and lectures on legal subjects for members of the judiciary. Функция Учебного института судебной практики заключается в организации конференций, семинаров и лекций по правовым вопросам для членов судебного корпуса.
Sector and function (CFA francs) Сектор и функция (в франках КФА)
In situations of armed conflict, when the protective function of schools is most required, schools often become targets for attacks. В ситуациях вооруженных конфликтов, когда защитная функция школ является наиболее востребованной, школы зачастую становятся объектом нападений.
The principal function of a certificate is to bind an identity of the signatory to a public key. Основная функция сертификата заключается в увязывании идентификационных данных подписавшего лица с тем или иным публичным ключом.
The function of standard-setting should remain with the States, to whom the Secretariat must be accountable. Функция нормотворчества должна оставаться за государствами, перед которыми должен быть ответственен Секретариат.