Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Функция

Примеры в контексте "Function - Функция"

Примеры: Function - Функция
Web design is not art. It involves a whole collection of different skills - from copywriting and typography to layout and art - all fused together to create an interface that not only features a pleasant aesthetic function but that communicates and facilitates easy access to its content. Оно включает все собрание по-разному искусств - от copywriting и typography вы план и искусствоо - совсем сплавленные к совместно вам создает поверхность стыка not only отличают приятное астетическим но связывает функция и облегчает легкий доступ вы свое содержание.
Lung function tests (spirometry) should be performed at least annually in children old enough to perform them, influenza and pneumococcal vaccines given to eligible individuals, and sinopulmonary infections treated aggressively to limit the development of chronic lung disease. Функция легочных испытаний (спирометрия), должны выполненяться, по крайней мере ежегодно у детей достаточного возраста для их выполнения, вакцины против гриппа и пневмококков следует давать при необходимости и производить лечение агрессивной синопульмонарной инфекции, чтобы ограничить развитие хронического заболевания лёгких.
Thus, in above case adaptive function of tissue stress realizes by replacement of damaged, dying cells by descendents of cells more resistant to stressor(s) influence. Таким образом, в рассматриваемом случае адаптационная функция тканевого стресса реализуется путём замены поврежденных умирающих клеток потомками клеток, более устойчивых к действию стрессора.
The binary step activation function is not differentiable at 0, and it differentiates to 0 for all other values, so gradient-based methods can make no progress with it. Двоичная ступенчатая функция активации не дифференцируема в точке 0 и её производная равна 0 во всех других точках, так что методы градиентного спуска не дают никакого успеха для неё.
Thus we learn that the probability that the eavesdropper learns the identity of the receiver decreases as a function of crowd size. Таким образом, вероятность, что перехватчик выяснит, куда направляется сообщение, убывает как функция от размеров толпы.
These are graph families for which there exists a function f such that the ratio of edges to vertices in every d-shallow minor is at most f(d). Это семейства графов, для которых существует функция f, такая, что отношение числа рёбер к числу вершин в любом миноре глубины d не превосходит f(d).
For a discrete probability distribution with a finite number n of indices at which the probability mass function f takes non-zero values, the basic sampling algorithm is straightforward. Для дискретного распределения с конечным числом n значений случайной величины, в которых функция вероятности f принимает значения, отличные от нуля, базовый алгоритм выборки довольно прост.
There are other interesting things possible with the panel. One may be important if you have a low resolution on your monitor: it is the hide-and-show function, activated by clicking on the small arrowed button, which is at one or both ends of the panel. Можно проделать с панелью и другие интересные вещи. Одна из них может пригодиться, если у вас монитор с низким разрешением: это функция скрыть- показать, которая вызывается щелчком по стрелке, расположенной на панели справа или слева.
In its simplest form, this function is binary-that is, either the neuron is firing or not. В наиболее простой форме эта функция является двоичной - то есть нейрон либо возбуждается, либо нет.
The PROPER() function converts the first letter of each word to uppercase and the rest of the letters to lowercase. Функция PROPER () преобразует первую букву каждого слова в верхний регистр, а остальные символы - в нижний регистр, как в англо- язычных заголовках.
While a student of Andrey Kolmogorov at Moscow State University and still a teenager, Arnold showed in 1957 that any continuous function of several variables can be constructed with a finite number of two-variable functions, thereby solving Hilbert's thirteenth problem. Будучи ещё 20-летним учеником Андрея Николаевича Колмогорова в Московском государственном университете, в 1957 году Арнольд показал, что любая непрерывная функция нескольких переменных может быть представлена в виде комбинации конечного числа функций от двух переменных, тем самым решив тринадцатую проблему Гильберта.
The original panic() function was essentially unchanged from Fifth Edition UNIX to the VAX-based UNIX 32V and output only an error message with no other information, then dropped the system into an endless idle loop. Изначальная функция panic() принципиально не менялась от UNIX V5 до базирующихся на VAX систем 32V и выводила только сообщение об ошибке без дополнительной информации, после чего система переводилась в бесконечный пустой цикл.
There is widespread resistance to the idea that the chief function of modern states is to slot their peoples into a global market dominated by the imperatives of efficiency and cheapness, heedless of the damage to non-economic activities. Идея того, что главная функция современных государств заключается в дистрибуции их народов на глобальный рынок, существующий на императивных принципах эффективности и дешевизны, без учета ущерба, наносимого другим сферам жизни, встречает все более широкое сопротивление.
The appearance of interesting phenotypes in RNA interference studies in Petunia and tomato led, in 1994, to the definition of a new type of function in the floral development model. Во время исследования петунии и томатов методом РНК интерференции был получен интересный фенотип, результатом обнаружения которого явилось то, что в 1994 году была выделена новая функция в модели развития цветка и соответствующие ей гены.
A machine-learning algorithm that involves a Gaussian process uses lazy learning and a measure of the similarity between points (the kernel function) to predict the value for an unseen point from training data. Если рассматривать гауссовский процесс как способ решения задач машинного обучения, то используется ленивое обучение и мера подобия между точками (функция ядра) для получения прогноза значения невидимой точки из обучающей выборки.
The generalized normal log-likelihood function has infinitely many continuous derivates (i.e. it belongs to the class C∞ of smooth functions) only if β {\displaystyle \textstyle \beta} is a positive, even integer. Обобщённо-нормальная логарифмическая функция правдоподобия имеет бесконечно много непрерывных производных (то есть принадлежит классу С∞ гладких функций) только тогда, когда β {\displaystyle \textstyle \beta} чётное положительное целое число.
And similarly, a basketball whose wave function was uniformly distributed... over the entire basketball court... would not have a position that could even coherently be asked about. Так же и мяч, волновая функция "пси" которого > равномерно распределена по всему корту, не может иметь такого местоположения, о котором можно было бы вразумительно спросить.
Its function is currently not well understood, but its location close to visual areas and also to the hippocampal spatial/memory system suggest it may have a role in mediating between perceptual and memory functions. Её функция на данный момент не до конца понятна, но её расположение вблизи зрительных областей, а также гиппокампальной системы памяти и ориентации в пространстве говорит о том, что она может играть роль посредника между восприятием и памятью.
It is a statutory body whose main function is to investigate any action taken by an officer or authority in the exercise of administrative functions in a case where it is alleged that a person has suffered injustice as a consequence of that action. Она является уполномоченным органом, основная функция которого заключается в расследовании действий должностных лиц или органов власти при выполнении своих административных обязанностей в том случае, если утверждается, что такие действия ущемили права какого-либо лица.
An illustrative example has been provided by the very successful experience of the Fundacion Chile in Santiago (Chile); its primary function has been to diffuse foreign technology to local users and producers, rather than to concentrate on research as such. В этой связи показателен пример крайне успешной деятельности "Фонда Чили" в Сантьяго (Чили): его главная функция заключается в распространении иностранной технологии среди местных потребителей и производителей, а не в сосредоточении усилий на исследованиях как таковых.
The UNOSAT core function is to make it easy for United Nations organizations working in emergencies and for local authorities and fieldworkers to identify their needs and obtain the right information in a timely manner. Основная функция ЮНОСАТ состоит в обеспечении того, чтобы организации системы Организации Объединенных Наций, работающие в условиях чрезвычайных ситуаций, и местные органы власти, а также работники на местах могли без труда определять свои потребности и получать достоверную и своевременную информацию.
The Security Council must not continue to operate as a United Nations body that is just for the world's stronger nations, one whose main function is to rubber-stamp the decisions of a few powerful Members. Совет Безопасности не может продолжать действовать как орган Организации Объединенных Наций, предназначенный только для более сильных стран мира, орган, чья главная функция состоит в чисто механическом одобрении решений, принимаемых кучкой могучих государств-членов.
The main function of this programme would be to manage and provide support to any post-Kyoto process by preparing documentation, organizing meetings, and supporting a bureau. Основная функция этой программы будет заключаться в руководстве работой и оказании поддержки любому процессу, организованному после конференции в Киото, посредством подготовки документации, организации совещаний и оперативно-функционального обслуживания бюро.
This function will contribute to several of the priority action areas, including roll-out of VISION-One ERP; streamlining, harmonizing and simplifying business processes; enhancing talent management; and improving internal communications. Данная функция будет вносить вклад в ряд областей приоритетных действий, в том числе в выполнение инициативы "Вижн-Уан ОПР", упорядочение, согласование и упрощение рабочих процессов; совершенствование использования творческого потенциала и улучшение внутренних коммуникаций.
The planning function will be expanded further in the near future in order to provide greater attention to the supporting programmes being put in place in preparation for the mandatory managed reassignment exercises beginning in May 2007. В ближайшем будущем функция планирования будет дополнительно расширена, с тем чтобы при планировании уделялось больше внимания поддержке программ в связи с подготовкой к начинающемуся в мае 2007 года циклу обязательных регулируемых назначений.