| To verify whether the actual field is marked as text or numeric, open the CSV file in a simple text editor and look at the field in question. | Чтобы убедиться, является ли фактическое поле текстовым или числовым, необходимо открыть файл CSV с помощью обычного текстового редактора и рассмотреть интересующее поле. |
| If you click on the link for this KMZ file, you can open it in your Google Earth browser to view the legend for the data you've created here. | Если вы нажмете ссылку на этот файл KMZ, вы сможете открыть его в браузере Google Планета Земля и просмотреть пояснения к созданным данным. |
| A cookie is a small file that a Web site writes to your hard drive when you visit that site. | Файл "cookie" - это маленький файл, который сайт записывает на Ваш жесткий диск, когда Вы посещаете его. |
| directive then you don't have to change the Apache config file every time you add a new Subversion repository. | тогда вам не надо изменять конфигурационный файл Apache каждый раз при добавлении нового хранилища Subversion. |
| Click DOWNLOAD to the right of the search results can be downloaded the original file, but will be able to click online to read ONLINE. | Нажмите кнопку Загрузить справа от результатов поиска можно загрузить исходный файл, но сможет нажать на онлайн прочитать в Интернете. |
| If you want to specify the order of the tracks, create an m3u file specifying the order in the folder. | Если требуется задать порядок дорожек, создайте файл m3u, определяющий этот порядок в папке. |
| While fixing this, a new option"-f path" has been added to xfsdq(8) to specify an output file instead of using the standard output stream. | Для исправления добавлен новый параметр вызова xfsdq(8) "-f path", где можно указать выходной файл, используемый вместо стандартного потока вывода. |
| This file is created by xfsdq and xfsdq will fail to run if it exists already. | Этот файл создаётся xfsdq, и если он уже существует, запуск xfsdq не удастся. |
| to include content of external text file to body of script. | с помощью которой задается включение текста в файл параметров из внешнего файла. |
| In this example a set of source files are merged to a single output file, name of which is prompted to enter (by default "unite.dat"). | В данном примере множество обрабатываемых текстов объединяется в один выходной файл, имя которого запрашивается в начале (по умолчанию, unite.dat). |
| In this case you will need to re-activate your license: first of all remove the license file ("Chameleon.lic") in the program folder, then run activation process. | Возможно, в этом случае понадобится заново зарегистрировать лицензию: для этого удалите лицензионный файл ("Chameleon.lic") в папке программы и запустите процесс активации. |
| You can then transfer the file from your Windows computer to your Macintosh computer and import the contact information. | В этом случае Вы сможете перенести такой файл с компьютера с Windows на свой компьютер Macintosh и импортировать контактную информацию. |
| Even if an image is deleted from a playlist, the image file is not deleted from the hard disk. | При удалении изображения из списка воспроизведения файл изображения не удаляется с жесткого диска. |
| The compilation will append its output to that file, so if you want to follow the compilation progress, run less nohup.out and press F to follow the changes. | Компиляция добавляет свои сообщения в этот файл, так что при желании следить за ней запустите less nohup.out и нажмите F, чтобы наблюдать за ее ходом. |
| By using the same file for all your variables, you have a quick overview on the variables you have defined yourself. | Используя один и тот же файл для всех своих переменных, вы можете быстро увидеть все определенные вами переменные вместе. |
| See the sudoers man page for the details on how to write a sudoers file. | Смотрите страницу man sudoers для подробной информации, о том, как писать файл sudoers. |
| Download the service pack by clicking the Download button (above) and then save the file to your hard disk. | Загрузите пакет обновления, нажав кнопку «Загрузить» (расположенную выше), и сохраните файл на жестком диске. |
| If you are uncertain, take a "lower" CD/stage file, for instance a i686 or even generic x86 (or the equivalent in your arch). | Если вы не уверены, выберите "меньший" файл CD/stage, например, от i686 или даже универсальный x86 (или эквивалентный в своей архитектуре). |
| Transfer the file to your Nokia N800/N810 using the supplied cable (make sure the included memory card is in your Nokia N800/N810). | Проверь, есть ли в телефоне карта памяти, и отправь файл на свой Nokia N800/N810 с помощью кабеля, поставляемого в комплекте с телефоном. |
| It comes in the form of a server called Xfstt (a simple executable file of a round 130 Kb after compilation) available at the following address (among others): . | Это решение - сервер Xfstt (исполняемый файл около 130 Kb после компиляции) можно найти по адресу (среди прочих): . |
| The immknmz program creates a temporary file in an insecure manner in/tmp using a predictable filename, so an attacker with local access can easily create and overwrite files as another user. | Программа immknmz создаёт временный файл в/tmp небезопасным образом, используя предсказуемой имя файла, так что нападающие с локальным доступом легко может создавать и перезаписывать файлы от имени другого пользователя. |
| Now we are ready to encrypt a file using the name we have chosen at the beginning of the creation of the key. | Теперь мы готовы, чтобы зашифровать файл, используя имя мы выбрали в начале создания ключа. |
| The documentation of Ted, a 712 KB big file with the name TeDocument.rtf explains in English how one can get AFM fonts and how to install them. | В поставку Ted входит файл TeDocument.rtf (712 KB), в котором рассказывается где можно взять шрифты в формате AFM и как установить их. |
| The original Ted.ad.sample file is in English but I have translated it to French and it is available to anybody who would like to have it. | Файл Ted.ad.sample поставляется на английском языке, но я перевел его на французский и сделал доступным для всех. |
| Always validate file in cache with each query WinRoute will check the server for updates of objects stored in the cache (regardless of whether the client demands this). | Всегда подтверждать файл в кэш с каждым запросом WinRoute будет проверять сервер на обновления объектов, хранимых в кэш (несмотря на то, требует ли это клиент или нет). |