Under income tax legislation, women can file individually even if married. |
Согласно налоговому законодательству, женщины могут подавать индивидуальные иски даже в том случае, если они состоят в браке. |
Both women and men could file for divorce. |
Подавать на развод могут как женщины, так и мужчины. |
An owner who disagrees on a compensation decision may apply for administrative reconsideration or file an administrative lawsuit according to law. |
В случае несогласия выселяемых с суммой компенсации они могут ходатайствовать о пересмотре административного решения или подавать в административный суд. |
Do your client a favor, and have them take it down before you file that suit. |
Окажите своей клиентке услугу и удалите его, прежде чем подавать новый иск. |
You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through. |
Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится. |
Don't make me file a petition with the court for cruel and unusual punishment. |
Не заставляйте меня подавать ходатайство в суд о неподобающем и жестоком обращении. |
This office will not file new charges against Veronica Allen. |
Прокуратура не будет подавать новый иск против Вероники Аллен. |
There is a seven-year period during which former owners of such apartments may file claims against their present owners. |
Установлен семилетний период, в течение которого бывшие владельцы квартир могут подавать иски против их нынешних владельцев. |
Accordingly, plaintiffs and defendants may now file documents in either Chinese or English; |
Таким образом, теперь истцы и ответчики могут подавать документы либо на китайском, либо на английском языке. |
Married couples may file a joint declaration. |
Супружеские пары могут подавать совместное заявление. |
Rule 73 was also amended and now provides a time limit within which parties may file their responses to motions. |
Правило 73, в которое была также внесена поправка, теперь предусматривает срок, в течение которого стороны могут подавать свои ответы на ходатайства. |
It asserted that persons whose property was not returned could file compensation claims with the United Nations Compensation Commission. |
Он заявил о том, что лица, которым не возвратили их имущество, могут подавать заявления о компенсации в Компенсационную комиссию Организации Объединенных Наций. |
By themselves, they are not able to sign legal contracts or file for divorce. |
Сами женщины не могут подписывать юридические договора, ни подавать на развод. |
The Inspectors consider that ethics office staff should also file financial disclosure statements, but with the executive head. |
Инспекторы считают, что сотрудники подразделения по вопросам этики также должны подавать декларации, раскрывающие финансовую информацию, но исполнительному главе. |
For example, micro enterprises may only keep basic records and may not file or publish accounts. |
Например, микропредприятия могут вести лишь основную документацию и могут не подавать или публиковать отчетность. |
Other matters requiring further discussion were legal assistance to staff and the question of whether staff associations could file applications. |
Другие вопросы, требующие дополнительного обсуждения, - это юридическая помощь персоналу и вопрос о том, могут ли ассоциации персонала подавать заявления в трибуналы. |
It is unlikely that Parties would file claims in national courts against individuals serving on constituted bodies. |
Стороны вряд ли будут подавать иски в национальные суды против лиц, работающих в официальных органах. |
If that right was violated, they could file a grievance with the courts. |
Столкнувшись с нарушением этого права, они могут подавать жалобу в суд. |
In order to exercise his/her rights he/she may file applications and complaints that will be immediately forwarded to the addressee by the police unit. |
Для осуществления своего права он/она может подавать заявления и жалобы, которые немедленно передаются полицейскими адресатам. |
We can't file a missing person report before 48 hours. |
Нельзя подавать в розыск человека, пока не пройдёт 48 часов. |
But there it was in the court file. |
Но тут-то было в суд подавать. |
Approximately 45 per cent of staff members whose contested decisions were upheld by the Unit did not file cases with the United Nations Dispute Tribunal. |
Примерно 45 процентов сотрудников, оспариваемые решения по которым поддержала Группа, не стали подавать иски в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций. |
I didn't file for divorce so you wouldn't suffer. |
Я не стала подавать на развод, чтобы бы ты не пострадала. |
Bobby Monroe will file appeal after appeal. |
Бобби Монро будет подавать апелляцию за апелляцией |
file an extraordinary appeal with the Supreme Court against a judgement of the High Administrative Court; |
подавать в Верховный суд апелляции в рамках чрезвычайной процедуры в отношении решений Верховного административного суда; |