Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
I thought you said that file was classified. Но ты говорила, что файл засекречен.
The settings are saved to a separate file with the ending.arts. Настройки сохраняются в отдельный файл с расширением.arts.
I've got to find the right file. Надо найти нужный файл.
This is the file where the administrator can allow anybody to use the floppy drive (e.g with mtools). Это именно тот файл, средствами которого администратор может дать доступ к дисководу.
We decide to use automount to access the exported/usr/local directory. Instead of mounting this system at boot time, it's done automatically when a user accesses a file in this directory. Мы решили использовать automount для каталога/usr/local вместо монтирования при загрузке, эта процедура будет выполнена автоматически при попытке пользователя использовать файл из него.
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
Well, we were going over the file. В общем, мы просматривали дело.
It's his classified file from the military. Это его засекреченное дело из армии.
Here is his file, sergeant. Принесла вам это дело, сержант.
You read her file? Ты читала её дело?
Then I pulled your personnel file, and lo and behold, under education, you listed Olesky University. Когда я заглянул в ваше персональное дело, я обнаружил в графе образование - Олесский университет.
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
The field office shall be responsible for examining the file and verifying the evidence. Местное отделение занимается рассмотрением досье и проверкой доказательств.
No reply to the second transmittal of the file was received from the State party. После повторного направления досье со стороны государства-участника также не было получено никакого ответа.
Do you know that when Lillian first brought your file to me and asked me to take it to the president, I had serious doubts. Знаете, когда Лиллиан впервые показала мне ваше досье и попросила меня передать его президенту, у меня были серьезные сомнения.
Go find Miko's file and call the lab for the results on the dirt. Постарайся найти досье Мико, выясни в лаборатории, откуда земля из-под ногтей, встречаемся в гостинице через час.
Finally on 3 October 2011, the administrative detention order was confirmed for six months, on the grounds that the judge was still convinced, from information contained in the secret file, that Mr. Qatamish posed a threat to security. Наконец, З октября 2011 года суд оставил в силе административное постановление о заключении под стражу на шесть месяцев, сочтя информацию, содержавшуюся в секретном досье, убедительным подтверждением того, что г-н Катамиш по-прежнему представляет угрозу для безопасности.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
She may file a case for dissolution of marriage if she has the delegated right of divorce. Она может подать заявление о расторжении брака, если у нее есть делегированное право развода.
(a) Who can file the case? а) кто может подать иск?
However, if Koral wishes to contest our actions, he can file a protest with the Advocate General's office. Однако, если Корал захочет оспорить наши действия, он может подать протест в Генеральную Адвокатуру.
Also, the two parties can file for property division even during the time of marriage, when deemed appropriate and necessary. Кроме того, супруги могут подать ходатайство на раздел имущества, даже находясь в браке, если сочтут это оправданным и необходимым.
Under the Law, a person who alleges that he/she suffered directly or indirectly from employment discrimination by an employer that is a public body may also file a claim with a higher administrative body and/or competent court, which has jurisdiction over the concreteissue covered by the claim. В соответствии с Законом лицо, утверждающее, что оно прямо или косвенно пострадало от дискриминации в сфере занятости со стороны работодателя, в качестве которого выступает государственный орган, также может подать иск в вышестоящий административный орган и/или компетентный суд, обладающий юрисдикцией над конкретным аспектом иска.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
file an extraordinary appeal with the Supreme Court against a judgement of the High Administrative Court; подавать в Верховный суд апелляции в рамках чрезвычайной процедуры в отношении решений Верховного административного суда;
Other persons who do not speak or understand the Macedonian language and its Cyrillic alphabet may file documents in their language and alphabet. Другие лица, не говорящие на македонском языке или не понимающие его и македонские тексты, составленные кириллицей, могут подавать документы на своем языке и алфавите.
The Darfur States may file a suit with the Constitutional Court in the event that the National Treasury retains funds allocated to the Darfur States or does not allocate the funds set for them. Штаты Дарфура могут подавать иски в Конституционный суд, если Национальное казначейство удерживает средства, предназначенные для штатов Дарфура, или не отчисляет выделенные им средства.
As part of the efforts of the Fund to promote the Emergency Fund, as well as to publicize the application criteria and requirements to help pensioners file timely and complete requests for emergency fund assistance, an information booklet on the Emergency Fund was published in April 2008. В рамках усилий Фонда по распространению информации о Чрезвычайном фонде, а также о критериях использования его средств и предъявляемых требованиях с целью помочь пенсионерам своевременно подавать и правильно оформлять заявления об оказании помощи в апреле 2008 года была опубликована информационная брошюра о Чрезвычайном фонде.
Several outstanding issues would have to be addressed by both the Fifth and Sixth Committees, including those relating to effective remedies for non-staff personnel, the provision of legal assistance to staff and the question of whether staff associations could file applications before the Tribunals. Некоторые неурегулированные вопросы предстоит рассмотреть и Пятому и Шестому комитетам, в том числе вопросы, касающиеся эффективных средств правовой защиты для внештатного персонала, предоставления правовой помощи персоналу и вопроса о том, могут ли ассоциации персонала подавать заявления в трибуналы.
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
Amongst my effects there is a blue file. Среди моих вещей есть голубая папка.
I just wanted the Patterson case file. Мне нужна лишь папка с делом Паттерсона.
When we were here investigating, my file happened to fall open and a couple pages fell out. Когда мы здесь проводили расследование, папка с моим делом случайно раскрылась и из нее выпало несколько страниц.
Ange, where's that file? Эндж, где та папка?
At least one folder and one file has been selected. Selected files will be ignored and the selected folder will be listed Кроме папки, выбран как минимум файл. Выбранные файлы будут проигнорированы и будет использована только папка
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. Содержимое текстового документа внедряется в текущий документ и не обновляется при изменении исходного файла.
In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file. Таким же образом можно создать ссылку на ячейку другого документа - при условии, что этот документ уже сохранен как файл.
When you gave me Rachel Posner's arrest file... Когда ты дал мне документ по аресту Рэйчел...
Save the document as a different file... Сохранить документ в другой файл...
After you install this download open the document you want to publish and then, depending on the program you are using, select Save or Publish to PDF or XPS from the Office or File menu. После установки данного загружаемого файла откройте документ, который необходимо опубликовать, а затем, в зависимости от используемой программы, выберите Сохранить или опубликовать в формате PDF или XPS в меню Office или Файл.
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
Standard applications such as a calculator, an e-mail client, an alarm clock, a file manager, and even a terminal are to be included as well. Стандартные приложения, такие, как калькулятор, клиент электронной почты, будильник, файловый менеджер и даже терминал, будут включены.
From the file manager, image viewer (eye of gnome | eog) to the photo management (F-Spot) and the editing (gimp) can program the images in the correct orientation map and completely use them all. В файловый менеджер, просмотрщик изображений (глазка GNOME | ЭОГ) для управления фотографиями (F-Spot), а также для редактирования видео (GIMP) можно запрограммировать фотографии в правильном ориентация карты и полностью использовать их все.
Double Commander is a cross platform open source file manager with two panels side by side. Двухпанельный кроссплатформенный файловый менеджер с открытым исходным кодом.
A feature that required a big effort was the directory comparison and merge facility, which turned the program almost into a full file browser. Возможности, на реализацию которых ушло много времени - это сравнение каталогов и функция объединения, благодаря которым в программу был включён полноценный файловый браузер.
The default builds (both 32-bit and 64-bit) contain Fluxbox window manager with a terminal, Chromium web browser, LeafPad text editor, calculator, pcmanfm file manager, and wicd network manager. Стандартные сборки (как 32-разрядные, так и 64-разрядные) содержат диспетчер окон FluxBox с терминалом, веб-браузер Chromium, текстовый редактор Leafpad, калькулятор, файловый менеджер pcmanfm, и сетевой менеджер wicd.
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
The plaintiff may file a request for embargo in the original pleadings or later, without prejudice to the ability to request preventive attachment. Гражданский истец может обратиться с ходатайством о наложении ареста в соответствии с приговором или на более позднем этапе без ущерба для возможной подачи ходатайства о превентивном аресте.
The Committee notes the State party's contention that these proceedings were terminated on 17 June 1998, and its contention that the author can now file a claim for compensation in the domestic courts. Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о том, что эти процессуальные действия были прекращены 17 июня 1998 года, а также его утверждение о том, что автор может сейчас обратиться в национальные суды с ходатайством о получении компенсации.
If the complainant is not satisfied with the handling/outcome of his/her complaint, he/she can file an appeal with the Public Complaints Committee (PCC) of the HA. Если заявитель не удовлетворен ходом рассмотрения его/ее жалобы или его результатами, он/она может обратиться в Комитет по рассмотрению жалоб населения (КРЖ) АБ.
In order to guarantee that right, in any case where the authorities deny access to that information, the accused person may file indirect amparo proceedings pursuant to article 107 of the Amparo Act. Соответственно, для обеспечения такого права в том случае, если органы власти отказывают в доступе к делу, обвиняемый, в соответствии со статьей 107 Закона об ампаро, может обратиться в суд с иском о предоставлении косвенного ампаро.
Well, that's really more of a file room issue, so - Вам лучше обратиться в архив, потому что...
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
Enterprises must henceforth file action plans with the State services. Отныне предприятия обязаны представлять свои планы действий в государственные ведомства.
They could file income tax returns separately and claim many deductions. Они могут самостоятельно представлять налоговые декларации и претендовать на многие налоговые льготы.
The estimate is based on the experience that the defence will always file an appeal in cases of a conviction. Этот прогноз исходит из того, что, судя по опыту, защита всегда будет представлять апелляции в случае вынесения обвинительного приговора.
Parties to the proceedings speaking the language other than Macedonian which is also an official language may file applications in that language and alphabet. Стороны процедур, говорящие на другом официальном языке, кроме македонского, могут представлять заявления на этом языке и его алфавите.
Claimants may present evidence and witnesses, discuss the pending conscription classification, direct attention to any information in the file considered material or relevant, and present such further information as he may believe will assist the board in evaluating his claim. Заявители могут представлять доказательства и свидетелей, обсуждать предстоящую классификацию, связанную с призывом, обращать внимание на любую информацию в досье, считаемую весомой или уместной, и представлять такую дополнительную информацию, которая, на их взгляд, может способствовать оценке советом их ходатайств.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
If they wish to, the parties will file any written responses to each other's final trial briefs by 31 January 2011. По желанию сторон они могут представить к 31 января 2011 года любые письменные ответы на заключительные меморандумы друг друга.
The Workshop recommended that DPI invite indigenous journalists and film-makers from the various regions to attend the World Conference and file stories for use worldwide. Рабочее совещание рекомендовало Департаменту общественной информации пригласить журналистов и кинематографистов - представителей коренных народов из различных регионов принять участие во Всемирной конференции и представить информационные материалы для распространения их во всех регионах мира.
With respect to these individuals, the panel recommended the award and payment of compensation in the amount of $4,000 each to those from whom the Government was able to receive and file with the Compensation Commission the requisite documentation. В отношении этих лиц Группа рекомендовала присудить и выплатить компенсацию в размере 4000 долл. США каждому из заявителей, от которых правительство смогло получить и представить в Компенсационную комиссию требуемую документацию.
Provincial legislation requires that, before a trade union can be certified as a bargaining agent, it must file its constitutional documents with the LRB. Согласно провинциальному законодательству, для того чтобы профессиональный союз получил право выступать в качестве официальной стороны на переговорах по заключению трудового соглашения, он должен представить свои уставные документы в СТО.
Specifically, the secretariat failed to present to the Panel the particular facts of the claim, as evidenced by the documents in the claim file. В частности, секретариат не смог представить Группе конкретные факты по данной претензии, о чем свидетельствовали документы по этой претензии.
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
Also, the case file's missing. Кроме того, материалы его дела пропали.
I got that case file you asked for. Я нашёл материалы по делу, о котором вы спрашивали.
The contents of the prosecution file may not be disclosed to third parties unconnected with the case; Материалы прокурорского дела не могут быть разглашены третьим лица, не участвующим в процессе;
6.4 The State party restates that the presiding judge evaluated the conduct of the trial and took the entire case file into consideration, including the various official reports, counsel's memorandum of oral pleading at the first instance and counsel's statement of grounds for appeal. 6.4 Государство-участник вновь указывает, что председательствующий судья оценил ход судебного процесса и принял во внимание все материалы дела, включая различные официальные доклады, записку адвоката относительно устного производства в суде первой инстанции и изложенные адвокатом основания для апелляции.
See section XIV above for websites of the Department of Modernization of the State and section XV for the impact study and genetically modified organisms file; and См. указанные выше веб-сайты ДГМЕ (вопрос 18), материалы, касающиеся оценки воздействий ГИО (вопрос 11) и:
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
Citizens of the Republic of Uzbekistan may file appeals on behalf of other persons or organizations. Граждане Республики Узбекистан могут обращаться в пользу других лиц и организаций.
The complainant may ask from the court an indemnification under the law, under the definitions of the Code of Civil Procedures and file an application to competent bodies for criminal prosecution. Истец может просить суд о предоставлении компенсации по закону в соответствии с нормами Гражданского процессуального кодекса и обращаться в компетентные органы с ходатайством о возбуждении уголовного преследования.
Article 39 of the Constitution prescribes that Khmer citizens shall have the right to denounce, make complaints or file claims against any breach of the law by state and social organs or by members of such organs. Статья 39 Конституции предусматривает, что кхмерские граждане правомочны заявлять о совершенном преступлении, подавать жалобы или обращаться в суд с жалобой на любое нарушение закона, будь то со стороны государственных органов и общественных объединений, или их членов.
The right to request access to the file: the law allows the parties and the Public Prosecutor's Office to appeal the examining judge's decision concerning such request for access in the Indictment Division; право требовать доступа к материалам дела: закон предусматривает возможность для сторон и прокуратуры обращаться в Обвинительную камеру для обжалования решений следственного судьи в отношении требования об ознакомлении с делом;
Configure the file connection properties to reference a file or a folder that exists or is created at run time. Чтобы обращаться к существующему или создаваемому во время выполнения файлу или папке, задайте свойства подключения файлов.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk and gave it to First National. Ну, для начала, что ты украл бумаги по кредиту МакФерсона с моего стола и отдал их Первому Национальному Банку.
All right, you've got the detective's case file, now you two work it alone. Хорошо, у вас есть все бумаги по делу, теперь работаете над этим сами.
We've been through every shred of paper - every word, every file, every photo. Мы перевернули каждый листок бумаги - каждое слово, каждый файл, -каждую фотографию.
No, this isn't a case file. Это не бумаги по делу.
I send her to the file room with one assignment... file. Я выслала её, чтобы она разбирала бумаги.
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
Then, within ten days of serving the Notice of Appeal, the party must file it with the Court. Затем в 10-дневный срок после подачи апелляции эта сторона должна зарегистрировать ее в суде.
It is, therefore, important that the regime explicitly state that anyone may file or search the security rights filing system, without interference by its administrator. В связи с этим весьма важно, чтобы режим обеспечительных прав прямо устанавливал, что любое лицо может зарегистрировать уведомление в системе регистрации обеспечительных прав или вести поиск информации в такой системе без вмешательства со стороны ее управляющего.
In some cases request applications for legal assistance are returned long after their submission on the ground of failure to index and place them on file. В некоторых случаях ходатайства с просьбой об оказании правовой помощи возвращаются по прошествии длительного времени после их представления на том основании, что их не удалось индексировать и зарегистрировать в реестре.
In this case you will need to re-activate your license: first of all remove the license file ("Chameleon.lic") in the program folder, then run activation process. Возможно, в этом случае понадобится заново зарегистрировать лицензию: для этого удалите лицензионный файл ("Chameleon.lic") в папке программы и запустите процесс активации.
The following Codes for Waterways are recommended for use in the file name of IENCs: Additional waterway codes can be registered via the "Open ECDIS Forum" at. В названии файла ЭНК ВС рекомендуется использовать следующие коды водных путей: Коды дополнительных водных путей можно зарегистрировать через посредство "Открытого форума СОЭНКИ" на сайте.
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
A metal file for your escape, or if, you know, you need to shank somebody. Напильник для побега, или если надо будет пырнуть кого-нибудь.
Wilson was sticking a file into Cyrus' wife's cake. Уилсон подсовывал напильник в пирог жены Сайруса.
Could you hand me a file? Дай, пожалуйста, напильник?
Here's your hammer and your file. Вот твой молоток и напильник.
I put a file in the cake. Я сунул в торт напильник.
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
A LUG maintaining official "charitable status" for tax purposes must file at least annual financial reports with the local tax authorities, which would represent a minimum financial disclosure to members. LUG с официальным статусом "благотворительная организация" должны регистрировать как минимум годовые финансовые отчёты в местных налоговых органах, которые также могут быть представлены и членам группы.
The 2011 text now includes an obligation of the procuring entity to record, file and preserve all documents relating to the procurement proceedings in accordance with applicable law (see 2011 article 25(5) [*hyperlink*]). В тексте 2011 года для закупающей организации установлена теперь обязанность протоколировать, регистрировать и сохранять все документы, относящиеся к процедурам закупок, в соответствии с применимым законодательством (см. статью 25(5) Закона 2011 года [ гиперссылка ]).
According to resolution 1455 reports, the top four remittance source States in 2001 as identified by the World Bank all require money transfer services to register, implement "know your customer" rules and file suspicious transactions reports. Согласно докладам, представляемым в соответствии с резолюцией 1455, все четыре государства, являющиеся основными источниками переводов денежных средств, согласно Всемирному банку, требуют от служб по осуществлению денежных переводов регистрировать операции, применять правило «знай своего клиента» и регистрировать сообщения о подозрительных операциях.
The prison physician and dentist must keep records of examinations performed by updating the medical file and register of examinations performed on a daily basis. Врач и стоматолог изолятора должны вести учет проведенных осмотров, отражая их в медицинских картах, и ежедневно регистрировать проведенные осмотры.
The United Nations Procurement Manual, in paragraph 7.11.4, directs procurement personnel to record and maintain all information received in the vendor's file, even though the information received might not warrant action at the time of receipt. В пункте 7.11.4 Руководства Организации Объединенных Наций по закупкам говорится, что закупочный персонал обязан регистрировать и хранить всю полученную информацию в файлах поставщиков, даже если эта информация не требует каких-либо действий в момент ее получения.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
The Ministry of the Interior is responsible for the file. Эта картотека находится в ведении Министерства внутренних дел.
Humanitarian clause: a derogation from these principles may be specifically provided for when the purpose of the file is the protection of human rights and fundamental freedoms of the individual concerned or humanitarian assistance. Гуманитарная оговорка: необходимо предусмотреть конкретное отступление от этих принципов в том случае, если картотека предназначена для защиты прав человека и основных свобод заинтересованного лица или оказания ему гуманитарной помощи.
That is your new file cabinet. Это ваша новая картотека.
The prefect's powers have been augmented, and each department will keep a central file of public housing applications, in order to enhance transparency. Расширены полномочия префекта, и создана единая департаментская картотека лиц, претендующих на социальное жилье, в результате чего процедура его распределения должна стать более открытой.
The most useful administrative source seemed to be national file of the tax-payers carried out by the Ministry of Finance. Как представляется, наиболее полезным административным источником будет являться общенациональная картотека налогоплательщиков, ведущаяся министерством финансов.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
Obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors prior to registering them Собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках до их внесения в реестр
As a practical matter, notifications and proposals submitted by a participating State could be retained on file and be reactivated when it becomes a Party; В практическом отношении уведомления и предложения, представляемые государством-участником, можно было бы архивировать, а затем, когда оно станет Стороной Конвенции, вновь активировать их;
FreeBSD also supports: (System) No-archive: When set, indicates that the file or directory should not be archived. FreeBSD также поддерживает: (System) No-archive: установленный атрибут означает, что файл или каталог нельзя архивировать (средствами файловой системы).
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
File Archive Old Entries... Файл Архивировать старые записи...
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
A reference file contained all the documentation, which had been sent to the Country Rapporteur; a duplicate set was available in the meeting room. Справочное досье содержит все документы, которые были направлены докладчику по стране; второй комплект этих документов имеется в зале заседаний.
The doctor must personally conduct an in-depth interview with the woman concerned, advise her and hand her a file containing full information on advice centres, adoption possibilities and organizations or associations able to furnish moral or material assistance. Этот врач, в свою очередь, должен лично подробно побеседовать с соответствующей женщиной, проконсультировать ее и вручить ей комплект документации, содержащий информацию о консультационных центрах, возможностях усыновления ребенка и об учреждениях и организациях, способных оказать моральную и материальную помощь.
Submit a technical file setting out plans for restoration of the premises and for a place for end disposal; представить комплект технической документации с планами мероприятий по устранению негативных последствий на нынешнем месте складирования и с указанием возможного места окончательного складирования;
In May 2002 the editors of Klasse made a comprehensive file on equal opportunities for boys and girls, men and women. В мае 2002 года создатели проекта "Класс" подготовили всеобъемлющий комплект материалов о равных возможностях для мальчиков и девочек, мужчин и женщин.
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
Больше примеров...
File (примеров 215)
/ Testgain [OPTINS] [MP3/OGG FILE...] This program is used for testing volumegain library. / Testgain [OPTINS] [mp3/ogg FILE...] Эта программа используется для проверки volumegain библиотеки.
Extended File Manager The Extended File Manager gives you full control over your device. Extended File Manager предоставляет вам полный контроль над вашим устройством.
To do it choose Save As in the File menu and save the image into the "Versailles-after-Enhancer" folder. Для этого выберем в меню File команду Save As и сохраним изображение в папку "Versailles-after-Enhancer".
"Executions in the U.S. 1608-1987: The Espy File" (by state) Executions in the U.S. 1608-1987: The Espy File (by state) идентификатор BNF: платформа открытых данных - 2011.
This should get you started but there are many other uses of file, see the man page (man 1 file) for more information. Это только введение в большие возможности использования file, для подробной информации смотрите руководство man 1 file.
Больше примеров...