Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
In case that the IO OUTPUT file is different from the INPUT file, there would be no ambiguity to which factor this discrepancy is attributable; the other agencies can easily track this. Если ВЫХОДНОЙ файл МО отличается от ВХОДНОГО файла, то совершенно ясно, к какому фактору следует отнести такое различие; другие учреждения могут легко проследить эту зависимость.
I just go the complete file from the Pentagon. Я только что получила полный файл из Пентагона.
Even if an image is deleted from a playlist, the image file is not deleted from the hard disk. При удалении изображения из списка воспроизведения файл изображения не удаляется с жесткого диска.
Retrieves a file from the specified catalog, MIME encodes it in an email message, and sends that message to the originating account or to the one specified in a RESULTS TO directive. Извлекает файл из указанного каталога, MIME кодирует его в email сообщение и посылает это сообщение владельцу учетной записи или указанному в директиве RESULTS TO.
The Albany file is a fake! 'Файл Олбани - фальшивка.'
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
My dad's file should have been here. Дело моего отца уже должно быть здесь.
Got the FBI file on the bank robbery. Взяла дело ФБР по этому банковскому ограблению.
Soon after, his personnel file was flagged for recruitment by the Navy SEALs, which he joined after passing their grueling selection process and training program. Вскоре после этого, его личное дело было помечено для отбора в подразделение SEAL («морские котики»), в которые он вступил после прохождения их изнурительного процесса отбора и программы обучения.
Let me see the file. Дай мне посмотреть его дело.
The Prosecutor immediately instituted criminal proceedings for bodily injury, forwarded the case file to the Magistrate of Kropia for a preliminary investigation and asked the Forensic Services to examine the author. Прокурор немедленно возбудил уголовное преследование за нанесение телесных повреждений, препроводил дело магистрату Кропиа для проведения предварительного расследования и просил судебно-медицинскую службу обследовать автора.
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
The Board noted from a sample selected that receiving and inspection reports for 19 of the 20 items were not kept on file. На основании сделанной выборки Комиссия отметила, что акты о приемке по 19 из 20 позиций не были приобщены к досье.
The investigation by the Criminal Investigation Division should produce a file, which is sent to the Military Advocate General's office for completion. В результате следствия, проведенного Отделом уголовных расследований, должно быть сформировано досье, которое направляют для завершения процессуальных действий в службу Главного военного прокурора.
There was no record in the criminal case file about any requests or complaints in relation to the assigned lawyers, no request to change the lawyers, and no complaints or requests from the Nazrievs' lawyers about the impossibility of meeting with their clients. В этом досье нет информации о каких-либо просьбах или жалобах в связи с назначенными адвокатами, не было просьбы о замене адвокатов и не было жалоб или просьб от адвокатов Назриевых по поводу невозможности встретиться с их клиентами.
Mr. Davenne... the Massigny file. Месье Давен... досье Массиньи.
A doctor invoking the clause must refer the person requesting an abortion to a colleague, justify the decision, and record it in the patient's medical file. Врач, ссылающийся на "соображения совести", должен направить желающую сделать аборт женщину к одному из своих коллег, обосновать свое решение и приобщить его к медицинскому досье.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
When U.S. customs confiscated the package as illegal contraceptive devices, Sanger helped file a lawsuit. Когда американская таможня конфисковала посылку как незаконные контрацептивные устройства, Сэнджер помогла подать иск.
If the inmate is not satisfied with the Regional Director's response, he or she may file a Central Office Administrative Remedy Appeal. Если заключенный не удовлетворен ответом из регионального управления, то он вправе подать апелляцию о предоставлении ему административных средств правовой защиты в центральное управление.
Proceedings before the Commissioner and before the courts are not mutually exclusive, and the Commissioner may even file charges to the court for the discrimination of citizens, and may hold proceedings on this issue as well. Рассмотрение жалобы Уполномоченным и разбирательство в судах не являются взаимоисключающими, и в некоторых случаях Уполномоченный может подать заявление в суд в связи с дискриминацией граждан и при этом проводить собственное расследование данного случая.
The Chairman recalled that only non-governmental organizations which have consultative status with ECOSOC had the possibility of transmitting officially their proposals to different UN bodies, and suggested that the expert from EWFA file an application for consultative status or transmit its proposals through an ECE Government. Председатель напомнил, что только неправительственные организации, имеющие консультативный статус при ЭКОСОС, имеют возможность официально представлять свои предложения различным органам ООН, и предложил эксперту от ЕАИОП подать заявку на получение консультативного статуса или представить свои предложения через руководство ЕЭК.
Once in Vancouver, the ringleaders allegedly set the children up in apartments and help them file refugee claims and sign up for welfare. В Ванкувере, по имеющимся данным, главари преступных групп расселяют этих детей по квартирам и помогают им обратиться с ходатайством о предоставлении статуса беженцев и подать заявку на получение социальной помощи.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
If that right was violated, they could file a grievance with the courts. Столкнувшись с нарушением этого права, они могут подавать жалобу в суд.
file a cassation appeal in a criminal case with the Supreme Court against the legally valid judgement which terminates legal proceedings; подавать в Верховный суд кассационные жалобы по уголовным делам, в отношении которых вынесено окончательное судебное решение, вступившее в законную силу;
They can file actions in court on their own behalf and represent the interests of other parties in court, that is, be plaintiffs and defendants. Они могут подавать иски от своего имени в суд, представлять в суде интересы других лиц, т.е.
Of course, where there was evidence of torture, the doctor and patient should file the complaint together and it should be acted upon immediately. Безусловно, в тех случаях, где имеются свидетельства пыток, врачу и пациенту необходимо вместе подавать жалобу, и по этой жалобе необходимо немедленно принять меры.
If they were still in love, why would she file such a petition? Стала бы она подавать в суд на него, если бы всё ещё любила?
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
Is his file bigger than mine? Его папка больше, чем у меня?
your file just landed on his dek. Твоя папка попала ему на стол.
It's just a file folder. Это всего лишь папка.
Here's the case file. Это папка с делом.
The file that was in my drawer? Папка из ящика моего стола?
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
Lets you organise and edit your templates, as well as save the current file as a template. Здесь можно упорядочивать и изменять шаблоны, а также сохранять текущий документ в виде шаблона.
You have the file for the Solis motion to dismiss? У тебя этот документ об отводе ходатайства по делу Солис?
Whenever you visit a page with your browser, or just open any file, that information is stored deep inside Windows. Открыли ли Вы страницы в браузере или документ в редакторе, информация об этом действии сохраняется в глубинах Windows.
JP? Well, sir, I got the file on Mayor Richards' beach hotel proposal from the Planning Office and I've been going through it. Сэр, я получил документ на отель мэра Ричардса от службы планировки и изучил его.
Ladies and gentlemen... when you file a request for a document from the FBI under the Freedom of Information Act, this is what you get. Дамы и господа. Запросив документ из ФБР, следуя Закону о свободе информации, вы получаете вот это.
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
Standard applications such as a calculator, an e-mail client, an alarm clock, a file manager, and even a terminal are to be included as well. Стандартные приложения, такие, как калькулятор, клиент электронной почты, будильник, файловый менеджер и даже терминал, будут включены.
Thus, by default it only includes software that is essential to most Linux users, including a file browser (PCManFM), a web browser (Midori) and a terminal emulator (Terminology). Таким образом, по умолчанию включается только программное обеспечение, которое важно для большинства пользователей Linux, включая файловый менеджер (PCManFM), веб-браузер (Midori) и терминальный эмулятор (Terminology).
File Browser is available in a read-only mode for them. Файловый браузер доступен в режиме только чтения.
An attacker can trick a Subgraph user to run a malicious unsandboxed script via the OS's default Nautilus file manager or in the terminal. Злоумышленник может обмануть пользователя Subgraph через запуск вредоносного несанкционированного скрипта через файловый менеджер Nautilus по умолчанию или в терминале.
TIFF (Tagged Image File Format) still images and associated metadata. TIFF (англ. Tagged Image File Format - теговый файловый формат изображений) - медиаконтейнер для статичных изображений и связанных метаданных.
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
Indeed, the District Prosecutor informed him on 3 July 1997 that he could file petitions with the above professional bodies. Районный же прокурор проинформировал его З июля 1997 года о том, что он может обратиться с жалобой в вышеуказанные отраслевые органы.
In order to eliminate cases of neglect by local police organs in dealing with offences related to family conflicts, the Ministry of Internal Affairs has established the "102" unit, with which citizens may directly file submissions or complaints against the Ministry's senior staff. С целью исключения случаев халатного отношения со стороны сотрудников местных органов полиции к заявлениям о преступлениях, связанных с семейными конфликтами в Министерстве внутренних дел учреждена служба "102", которая позволяет гражданам напрямую обратиться с заявлениями и жалоба ми к руководству Министерства.
We could file suit. А мы можем обратиться с жалобой
If the Committee had wished to have the author's full immigration file or any other documents within it, it could easily have asked the State party. Если бы Комитет пожелал полностью получить иммиграционное досье автора или какие-либо другие документы, содержащиеся в нем, то он вполне бы мог обратиться к государству-участнику с подобной просьбой.
If one wanted to access a file named "Bar" located in directory "Foo" of the disk with name "Work" in drive DF0:, one could write "DF0:Foo/Bar" or "Work:Foo/Bar". Если пользователь хочет обратиться к файлу Ваг находящемуся в каталоге Foo на диске Work в дисководе DF0:, он может записать это так: DF0:Foo/Bar или так: Work:Foo/Bar Однако эти формы записи не полностью аналогичны.
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
Furthermore, persons belonging to national minorities can file their writs and other documents in their mother tongue. Кроме того, лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, могут представлять свои заявления и другие документы на родном языке.
This would consist of a flat file where each row represents a financial commitment, a programme or a project. Он будет представлять собой незаполненный бланк, каждая строка в котором должна соответствовать финансовому обязательству, программе или проекту.
[Where the appellant or respondent is not represented by counsel, the Appeals Chamber may order that he or she need not file a brief, or may file a brief in a modified form.] [В случаях, когда апеллянт или ответчик по апелляции не представлены адвокатом, Апелляционная палата может постановить, что он или она может не представлять записку или может подать записку в измененной форме.]
The appointed lawyer may, within the extension period, present documents and written observations to the judicial police or to the public prosecution to be included in the case file against an attestation that he has done so. Назначенный адвокат может в течение срока задержания представлять документы и письменные замечания в судебную полицию или в государственную прокуратуру, которые подлежат включению в материалы дела при их соответствующем заверении.
The controller of the file is the natural person, agency or legal person who decides about the information in the file and can, when need be, modify the file or transform the contents of the file into a readable form. Таким контролером может быть физическое лицо, учреждение или юридическое лицо, которое регламентирует содержащуюся в картотеке информацию и при необходимости может вносить в нее изменения или представлять содержание досье в печатной форме.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
I can file a public records request and get the information anyway. я могу представить вам чтобы получить информацию?
To be elected, every candidate must submit a candidate's file in accordance with article 29 of the Code and provide proof of his or her nationality. Каждый из кандидатов на выборах должен представить досье по своей кандидатуре согласно статье 28 и подтвердить свое гражданство.
It is worth mentioning that after completing inquiries into more serious offences, the police have to submit the case file to the office of the DPP. Следует отметить, что в случае более серьезных правонарушений сотрудники полиции по завершении расследования должны представить материалы дела в канцелярию ДПП.
The statistics on ill-treatment on file at the Federal Statistical Office covered all ill-treatment, whether by private individuals or by government representatives, so it was not possible to provide the Committee with more specific information on the matter. В имеющихся в распоряжении Федерального управления статистики статистических данных о жестоком обращении охвачены все виды жестокого обращения со стороны частных лиц и представителей власти, поэтому представить Комитету более точную информацию по этому вопросу невозможно.
The Ministry of Justice shall examine the documentation and, if it discovers that substantive elements of the file are missing, shall return it to the Ministry of Foreign Affairs, with a precise description of the additional information required. Министерство юстиции проверяет документацию и в том случае, если в деле обнаруживается отсутствие существенных элементов, возвращает его в министерство иностранных дел с подробным перечислением новых данных, которые необходимо представить.
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
Neither the written pleadings of the parties nor the file produced before the Court enabled it to determine with certainty, after the close of the oral procedure, the grounds on which the original listing decision was based. Ни письменное ходатайство стороны, ни материалы дела, представленные Суду, не дали ему возможность со всей определенностью установить - по завершению устного судопроизводства - основания, на которых было принято первоначальное решение о включении этой организации в перечень.
While he was told it was only an administrative paper for his file, he found out at trial that it was a confession. Хотя в тот момент ему сказали, что это административные материалы для его досье, на суде оказалось, что это были его признательные показания.
See if you can find the file on the disappearance of Delilah Dunham. Найдите материалы по делу об исчезновении Далилы Данэм.
On 30 December 2005, the Copenhagen Police forwarded the case file to the Helsingr Police for further investigation of the case against him. 30 декабря 2005 года копенгагенская полиция передала материалы полиции Хенсингёра для дальнейшего расследования дела против него, которое пока еще не завершено.
The Panel reviewed the file and concluded that the correct amount of compensation recommended for the D6 losses should have been USD 51,542. Группа пересмотрела материалы претензии и пришла к выводу, что правильная сумма рекомендованной компенсации за потери типа "D6"должна составлять 51542 долл. США.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
The complainant may ask from the court an indemnification under the law, under the definitions of the Code of Civil Procedures and file an application to competent bodies for criminal prosecution. Истец может просить суд о предоставлении компенсации по закону в соответствии с нормами Гражданского процессуального кодекса и обращаться в компетентные органы с ходатайством о возбуждении уголовного преследования.
Article 39 of the Constitution prescribes that Khmer citizens shall have the right to denounce, make complaints or file claims against any breach of the law by state and social organs or by members of such organs. Статья 39 Конституции предусматривает, что кхмерские граждане правомочны заявлять о совершенном преступлении, подавать жалобы или обращаться в суд с жалобой на любое нарушение закона, будь то со стороны государственных органов и общественных объединений, или их членов.
The patient who is not satisfied with the health care provided or is not satisfied with the approach of the health-care worker concerned, may file an application with the personnel organ of the health-care institution. Пациент, который не удовлетворен обеспечиваемой ему медицинской помощью или обращением с ним соответствующего медицинского персонала, может обращаться с ходатайством в кадровую службу данного медицинского учреждения.
Parted Magic supports reading and writing to a variety of modern file systems, including ext3, ext4, FAT, exFAT, and NTFS, and as such is able to access disk drives formatted for use under Microsoft Windows and GNU/Linux systems. Parted Magic поддерживает чтение и запись в различные современные файловые системы, включая ext3, ext4, FAT, exFAT и NTFS, и, таким образом, может обращаться к дискам, отформатированным для использования в системах Microsoft Windows и Linux.
The right to request access to the file: the law allows the parties and the Public Prosecutor's Office to appeal the examining judge's decision concerning such request for access in the Indictment Division; право требовать доступа к материалам дела: закон предусматривает возможность для сторон и прокуратуры обращаться в Обвинительную камеру для обжалования решений следственного судьи в отношении требования об ознакомлении с делом;
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
Why else would I pull the file? А для чего еще я принес вам бумаги?
Shall I leave you the file to look at later? Оставить тебе бумаги, чтобы ты потом посмотрел?
She finds the file is full of nothing but blank sheets of paper. Она берёт папку с документами, но оказывается, что в ней ничего нет, кроме пачки чистых листов бумаги.
And that file had your adoption papers with your birth parents' names. и в тех документах были бумаги о твоём удочерении с именами твоих настоящих родителей.
He gets a file folder, some paper, puts on a half clean shirt, А он взял папку, какие-то бумаги, надел почти чистую рубашку,
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
Ajax filter - In order get all benefits of RichFaces, a developer should register a filter in the web.xml file of the application. Ajax Filter - чтобы получить все преимущества использования RichFaces разработчику необходимо зарегистрировать фильтр в файле web.xml приложения.
In some cases request applications for legal assistance are returned long after their submission on the ground of failure to index and place them on file. В некоторых случаях ходатайства с просьбой об оказании правовой помощи возвращаются по прошествии длительного времени после их представления на том основании, что их не удалось индексировать и зарегистрировать в реестре.
In this case you will need to re-activate your license: first of all remove the license file ("Chameleon.lic") in the program folder, then run activation process. Возможно, в этом случае понадобится заново зарегистрировать лицензию: для этого удалите лицензионный файл ("Chameleon.lic") в папке программы и запустите процесс активации.
This is because the lender cannot gain priority unless it makes a new registration identifying the specific intellectual property, and the licensor can always record the licence as soon as it is made and before the lender can file. Такой порядок объясняется тем, что кредитующее лицо не может получить приоритет, если только оно не прибегает к новой регистрации с указанием конкретной интеллектуальной собственности, а лицензиар всегда может зарегистрировать лицензию в момент ее выдачи и до возможной регистрации кредитующим лицом.
Save the file to a USB stick and move it to your computer. Перенесите этот файл на компьютер, на котором хотите зарегистрировать программу (не подключенный к Интернет) и сохраните в указанную выше папку.
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
It's as if someone's smuggled in a file in a cake. Словно кто-то пронес напильник в пироге.
There just might be a steel file or a hacksaw in it. Там может быть оружие, напильник или ножовка.
You need a file to sharpen a dull saw. Тебе нужен напильник, чтобы заточить тупую пилу.
If you get put in clink, I'll send you a file in a cake. Если тебя засадят, я пришлю тебе напильник в пироге.
Here's your hammer and your file. Вот твой молоток и напильник.
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
A LUG maintaining official "charitable status" for tax purposes must file at least annual financial reports with the local tax authorities, which would represent a minimum financial disclosure to members. LUG с официальным статусом "благотворительная организация" должны регистрировать как минимум годовые финансовые отчёты в местных налоговых органах, которые также могут быть представлены и членам группы.
Financial service providers have to comply with the provisions of the Financial Transactions Reporting Act and must have on file the name and beneficial owners of all its clients. Поставщики финансовых услуг обязаны соблюдать положения Закона об отчетности по финансовым операциям и обязаны регистрировать имена и акционеров-бенефициаров всех своих клиентов.
The 2011 text now includes an obligation of the procuring entity to record, file and preserve all documents relating to the procurement proceedings in accordance with applicable law (see 2011 article 25(5) [*hyperlink*]). В тексте 2011 года для закупающей организации установлена теперь обязанность протоколировать, регистрировать и сохранять все документы, относящиеся к процедурам закупок, в соответствии с применимым законодательством (см. статью 25(5) Закона 2011 года [ гиперссылка ]).
The prison physician and dentist must keep records of examinations performed by updating the medical file and register of examinations performed on a daily basis. Врач и стоматолог изолятора должны вести учет проведенных осмотров, отражая их в медицинских картах, и ежедневно регистрировать проведенные осмотры.
Other WTO member countries may still file specific commitments, those that already made them may offer improvements at any time, whereas new WTO members may be asked as part of the adhesion negotiations to include specific telecommunications commitments. Другие страны - члены ВТО по-прежнему имеют право регистрировать свои специальные обязательства, те государства, которые уже приняли их, могут в любой момент предлагать улучшения, а новым членам ВТО в процессе переговоров о присоединении может быть предложено включить в специальные обязательства в области связи.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
Humanitarian clause: a derogation from these principles may be specifically provided for when the purpose of the file is the protection of human rights and fundamental freedoms of the individual concerned or humanitarian assistance. Гуманитарная оговорка: необходимо предусмотреть конкретное отступление от этих принципов в том случае, если картотека предназначена для защиты прав человека и основных свобод заинтересованного лица или оказания ему гуманитарной помощи.
That is your new file cabinet. Это ваша новая картотека.
The prefect's powers have been augmented, and each department will keep a central file of public housing applications, in order to enhance transparency. Расширены полномочия префекта, и создана единая департаментская картотека лиц, претендующих на социальное жилье, в результате чего процедура его распределения должна стать более открытой.
Starting in 2008, a detail file (one record per individual or household surveyed) will be produced annually by compiling the files from five years of surveys, thereby allowing cross-tabulation as in the general censuses. С 2008 года будет ежегодно подготавливаться подробная картотека (одна запись на обследуемое лицо или домохозяйство), в которой будут накапливаться материалы пяти лет обследования, что позволит, как и в случае всеобщих переписей, составлять перекрестные таблицы.
The author adds that the system of travel permits makes it possible for the police to maintain a special file on persons of no fixed abode or residence. That file currently comprises more than 200,000 records. Автор далее указывает, что благодаря выдаче разрешений на передвижение органами полиции ведется отдельная картотека лиц без определенного местожительства или местопребывания, в которой в настоящее время насчитывается более 200000 личных дел.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
The Board further recommends that the Tribunal obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors as per the Procurement Manual prior to registering the vendor. Комиссия рекомендует далее Трибуналу собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках в соответствии с положениями Руководства по закупкам до их внесения в реестр.
Obtain, evaluate and file all the required information for prospective vendors prior to registering them Собирать, анализировать и архивировать всю необходимую информацию о потенциальных поставщиках до их внесения в реестр
Important: You can back up your cards to a file before you delete them. To back up your cards, click Cancel, and then click Back up cards. Внимание! Карточки можно архивировать перед их удалением. Чтобы архивировать карточки, щелкните Отмена, а затем - Архивировать карточки.
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
File Archive Old Entries... Файл Архивировать старые записи...
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
Use the software that came with your phone to upload the.SIS file onto the handheld. Finish the installation on your smartphone following the prompts of installation wizard. Установите игру, используя программное обеспечение для взаимодействия с ПК, включенное в комплект поставки вашего смартфона.
Each request is actually a file, in most cases involving multiple interactions. Каждая такая просьба представляет собой отдельный комплект документов, как правило, включающий в себя документы по нескольким этапам двусторонней корреспонденции.
A reference file contained all the documentation, which had been sent to the Country Rapporteur; a duplicate set was available in the meeting room. Справочное досье содержит все документы, которые были направлены докладчику по стране; второй комплект этих документов имеется в зале заседаний.
The doctor must personally conduct an in-depth interview with the woman concerned, advise her and hand her a file containing full information on advice centres, adoption possibilities and organizations or associations able to furnish moral or material assistance. Этот врач, в свою очередь, должен лично подробно побеседовать с соответствующей женщиной, проконсультировать ее и вручить ей комплект документации, содержащий информацию о консультационных центрах, возможностях усыновления ребенка и об учреждениях и организациях, способных оказать моральную и материальную помощь.
ZScan software, included with the scanner, automatically produces an.stl file for import into a 3D CAD software package or output to a 3D printer. Программное обеспечение ZScan, входящее в комплект сканера, автоматически формирует файл.stl для импорта в программный пакет трёхмерной САПР или для вывода на трёхмерную печать.
Больше примеров...
File (примеров 215)
Extended File Manager The Extended File Manager gives you full control over your device. Extended File Manager предоставляет вам полный контроль над вашим устройством.
Param f The file That Will Have the extracted path return The pathname of the file / public static String getPath (File f) (String AbsolutePath f.getAbsolutePath = (); absolutePath.substring return (0, absolutePath.lastIndexOf (file. Рагам F файл, который будет иметь извлеченные путь возвращения Путь к файлу / общественности статической getPath String (Файл F) (String AbsolutePath f.getAbsolutePath = (); absolutePath.substring возвращения (0, absolutePath.lastIndexOf (file.
In this case, the only way to close the program would be through the main menu: "File" -> "Exit". В этом случае выход из программы будет возможет только через главное меню "File" -> "Exit".
The image File:Bundesarchiv Bild 183-2008-0704-500, Smolensk, Karl Gottfried Nordmann.jpg shows Nordmann wearing the Front Flying Clasp of the Luftwaffe for fighter pilots in gold with pennant above his left uniform pocket. На данной фотографии - File:Bundesarchiv Bild 183-2008-0704-500, Smolensk, Karl Gottfried Nordmann.jpg, над левым карманом мундира Нордмана расположена Авиационная планка Люфтваффе для летчиков-истребителей в золоте с вымпелом.
Open File shell for TC v1.8b STABLE (1.8.4.27) is released! Утилита Open File shell for TC обновлена до стабильной версии v1.8b!
Больше примеров...