Английский - русский
Перевод слова File

Перевод file с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Файл (примеров 3592)
So, you think whoever stole that file is behind her disappearance. Так вы думаете, тот, кто украл тот файл, стоит за её исчезновением.
But I was able to copy a video file. Но мне всё-таки удалось скопировать один файл.
Can I delete my uploaded file at any time? Могу ли я удалить свой закачанный файл в любое время?
find the file itself or type in the path at the prompt. найти этот файл самостоятельно или задать путь.
During processing of files, the engine will not find German base and will use a file stored in the directory of the language specified by/log/ru. Во время обработки файлов, движок не найдет немецкую базу и будет использовать файл находящийся в каталоге языка, выставленного по умолчанию/log/ru.
Больше примеров...
Дело (примеров 1123)
The State party argues that, as the petitioner did not file such a civil claim, he has failed to exhaust domestic remedies, the case is thus inadmissible. Государство-участник утверждает, что, поскольку заявитель не подал гражданского иска, он не исчерпал внутренних средств правовой защиты и таким образом дело является неприемлемым.
So when you say he's guilty like you're so sure just because you read the case file, who say my father is guilty and I'll hate you for that. Так что, когда ты говоришь, что он виновен, потому что ты прочитал его дело, ты как те, кто приговорил моего отца и я ненавижу тебя за это.
This file's incomplete, mate. Этот неполное дело, дружище.
There's nothing in the file to indicate he had anything to do with Ralph Duran. А вот что касается Ральфа Дюрана, то тут дело серьезно осложняется.
You want me to believe that you just called up the Atlanta P.D. and they gave you the file 'cause what? Хотите, чтобы я поверил, что вы дозвонились до полицейского управления Атланты и они вручили вам это дело?
Больше примеров...
Досье (примеров 1153)
The file also says that Cooper and Harkness inevitably form an alliance and the best results can be achieved by separating them. В досье также сказано, что Купер и Харкнесс неизбежно заключают союз, и можно достигнуть лучших результатов, разлучив их.
Finally, it requests that the content of the reply be included in the relevant file. В заключение в документе содержится просьба приобщить содержание ответа к соответствующему досье.
I mean, everything in that file is in the before. Всё, что в этом досье, было в прошлом.
The Directorate-General of Industrial Planning, Energy and Mining refused access to the file on the grounds that the communicant "could not be considered as an interested person". Главное управление промышленного планирования, энергетики и горной добычи отказало автору сообщения в доступе к досье на том основании, что его "нельзя считать заинтересованной стороной".
The recommendation of the Court Chair and other factors are also taken into account, including notes that have been put in the judge's file by the Office of the Prosecutor. Рекомендация председателя суда и другие факторы также принимаются во внимание, в том числе и замечания, включенные в досье соответствующего судьи прокуратурой.
Больше примеров...
Подать (примеров 204)
Then I guess I would have to hire a lawyer, file a civil suit. Значит, мне придется нанять адвоката и подать гражданский иск.
They couldn't file the lawsuit. Они бы не смогли подать иск.
If he wanted out, all he had to do was file for divorce. Если б он захотел уйти, ему надо было лишь подать на развод.
At what stage of the investigations could an accused person file an appeal? На какой стадии расследования обвиняемый может подать апелляцию?
A woman anticipating a filing for divorce in a religious court could file first in a family court, which would then have jurisdiction over all the civil issues surrounding the divorce. Женщина, желающая подать заявление о разводе в религиозный суд, может сначала подать такое заявление в суд по семейным делам, который в таком случае будет компетентен решать все связанные с разводом вопросы гражданско-правового характера.
Больше примеров...
Подавать (примеров 93)
It would be useful to know whether individuals living far from the capital could file their appeals through other means, such as e-mail, representation by a third party, etc. Было бы интересно узнать, могут ли лица, проживающие вдали от столицы, подавать свои жалобы с помощью других средств - например по электронной почте, через третьи лица и т.п.
Since the Centre could file actions before the courts of Iceland, it would be useful to know whether it had already done so and, in that case, whether it had invoked not only the Act, but also the Convention. Поскольку Центр может подавать иски в суды Исландии, было бы полезно знать, прибегал ли он уже к этой мере и ссылался ли он в таком случае не только на Закон, но также и на Конвенцию.
(b) Staff members serving in other duty stations will file their appeal at the Registry situated in the geographic region of the duty station where a Registry is situated; Ь) сотрудники, работающие в других местах службы, будут подавать свои заявления в секретариат, находящийся в географическом районе места службы, где находится секретариат;
Victims should be able to associate themselves with the prosecution in criminal proceedings, thus being able to lodge complaints with the courts, produce evidence, lodge any type of remedy and file amparo proceedings. Что касается потерпевших, то они должны были бы являться одной из сторон процесса в уголовном судопроизводстве, с тем чтобы иметь возможность выступать с заявлениями перед судьями, представлять доказательства, подавать всякого рода аппеляции и прибегать к средству судебной защиты ампаро.
File whatever protests you wish to, Captain. Можете подавать любые протесты, каким вы сочтёте нужными.
Больше примеров...
Папка (примеров 138)
I just wanted the Patterson case file. Мне нужна лишь папка с делом Паттерсона.
The file that was in my drawer? Папка, которая была в моем ящике?
And Sergeant Blacksmith had this file? А папка была у сержанта Блэксмита.
Kim, where's the sub-contractor contact details file? Ким, а где папка с субдоговорами?
Do you have the case file and evidence related to the Clara Slone case? У вас есть папка и улики по делу Клары Слоун?
Больше примеров...
Документ (примеров 148)
I saw a secret file on the Village by accident. Я случайно увидела секретный документ о посёлке.
Came across a file in Agent Brody's jacket. Мне попался документ в деле агента Броуди.
And you think this redacted file will help you to do that? И ты думаешь, этот отредактированный документ поможет тебе в этом?
He wants to add another document to the file. Он хочет добавить еще один документ к делу.
You can open a password protected document using either the File -> Open File... menu item or the button on the right of the document name editbox. Вы можете открыть документ, защищенный паролем, либо воспользовавшись пунктом меню File -> Open File..., либо кнопкой, которая находится справа от поля, в котором указывается имя документа.
Больше примеров...
Файловый (примеров 82)
At Eazel, he helped to create the Nautilus file manager for Linux's GNOME desktop. В Eazel он помог создать файловый менеджер Nautilus для среды рабочего стола GNOME.
Standard applications such as a calculator, an e-mail client, an alarm clock, a file manager, and even a terminal are to be included as well. Стандартные приложения, такие, как калькулятор, клиент электронной почты, будильник, файловый менеджер и даже терминал, будут включены.
The default builds (both 32-bit and 64-bit) contain Fluxbox window manager with a terminal, Chromium web browser, LeafPad text editor, calculator, pcmanfm file manager, and wicd network manager. Стандартные сборки (как 32-разрядные, так и 64-разрядные) содержат диспетчер окон FluxBox с терминалом, веб-браузер Chromium, текстовый редактор Leafpad, калькулятор, файловый менеджер pcmanfm, и сетевой менеджер wicd.
The Gentoo file manager aims to be fully configurably via GUI, so feel free to tweak. Файловый менеджер Gentoo очень легко настроить использую графический интерфейс, так что вперед.
The project moved to a new, featuring a new discussion board and file listing. Сайт проекта получил новый адрес () и на нём были открыты новый форум для обсуждений и файловый архив.
Больше примеров...
Обратиться (примеров 58)
Victims may file a written claim for damages with the employer or the insurer. Потерпевший вправе обратиться к работодателю или страховщику с заявлением о выплате страхового возмещения в письменной форме.
Anyone who feels aggrieved can file a writ directly to the High Courts. Любой человек, считающий себя пострадавшим, имеет право обратиться с жалобой в высшие суды.
Two or more applications can simultaneously map a single physical file into memory and access this memory. Два или более приложений могут одновременно отобразить один и тот же физический файл на свою память и обратиться к этой памяти.
Well, that's really more of a file room issue, so - Вам лучше обратиться в архив, потому что...
They can file a formal grievance through the internal administrative remedy process, they can file suit in court, and they can write to the news media and legislators. Они могут подать официальную жалобу по внутренним административным каналам, возбудить иск в суде и письменно обратиться в средства массовой информации и законодательные органы.
Больше примеров...
Представлять (примеров 40)
The highest-level tier must file statements prepared under US GAAP or IFRS. Компании, относящиеся к наивысшей категории, должны представлять отчетность, подготовленную в соответствии с ОПБУ США или МСФО.
Enterprises must henceforth file action plans with the State services. Отныне предприятия обязаны представлять свои планы действий в государственные ведомства.
Fifthly, citizens affected in actions by the security forces could file their own reports, which were regularly investigated and could lead to the prosecution of security personnel. В-пятых, граждане, пострадавшие в результате действий сил безопасности, могут сами представлять заявления, по которым в установленном порядке проводится расследование и которые могут послужить основанием для судебного преследования сотрудников сил безопасности.
By way of illustration, Statistics Canada provides researchers with dummy microdata files and allows them to submit runs against the full file via computer networks. Можно привести такой иллюстративный пример: Статистическое управление Канады предоставляет исследователям фиктивные файлы микроданных и позволяет им представлять задания по прогонам полного файла через компьютерные сети.
Thereafter, the parties should each file written submissions at times fixed by the registrar, who will be responsible for preparing an appeal file, in conference with the parties or their legal representatives, to be transmitted electronically to UNAT. После этого каждая из сторон должна представлять письменные заявления в сроки, установленные секретарем, который будет отвечать за подготовку дела об обжаловании вместе со сторонами или их законными представителями для передачи в электронном виде АТООН.
Больше примеров...
Представить (примеров 70)
Furthermore, during each stay of visitation officers in a facility, juveniles are offered an opportunity to personally file possible complaints and observations. Кроме того, во время каждого посещения исправительного учреждения должностными лицами несовершеннолетним предоставляется возможность в личном порядке представить возможные жалобы и замечания.
A victim whose application has been rejected may file a new application later in the proceedings. Потерпевший, заявление которого было отклонено, может позднее в ходе разбирательства представить новое заявление.
Accordingly, the Procedural Order issued for that Claim requested that the Government of Kuwait comment on certain statements made within the Claim and file any documents relevant to the Claim with the Commission. В этой связи было издано процедурное постановление по этой претензии, в котором содержалась просьба к правительству Кувейта дать свои замечания по ряду утверждений, содержащихся в претензии, и представить Комиссии любую документацию, имеющую отношение к этой претензии.
If you're alleging some greater conspiracy here, I can add that to your file, but it might make you seem unstable. Если вы заявляете о каком-то заговоре здесь, я могу добавииь это к вашему делу, но это может представить вас в ненадежном свете.
He would appreciate it if the delegation, after returning to Baku, would ask the public authorities to get out the relevant file and provide the Committee with some accurate information about the case. Он просил бы членов делегации по возвращении в Баку запросить у органов государственной власти соответствующие документы и представить Комитету достоверную информацию об этом деле.
Больше примеров...
Материалы (примеров 264)
According to the information available, the police have finished their investigation and the file is being reviewed by the Office of the State Attorney. Согласно имеющейся информации, полиция завершила свое расследование, и соответствующие материалы рассматриваются Канцелярией государственного прокурора.
The material on file, including the leaflets in question, makes it clear that the planned meeting was not authorized. Материалы дела, включая упомянутые листовки, позволяют заключить, что проведение запланированного мероприятия было запрещено.
The Minister of Justice will transmit the case file and the report to the Prime Minister for referral to the Cabinet. Министр юстиции препровождает материалы дела и доклад премьер-министру для представления на рассмотрение кабинету министров.
Only after he had arrived in Norway and counsel had been appointed for him, at the end of August 1987, did he learn that the case file against him consisted of more than 1,100 pages of documents. Лишь после прибытия в Норвегию и назначения ему адвоката в конце августа 1987 года он выяснил, что материалы возбужденного в отношении него дела включали документацию объемом более 1100 страниц.
Upon completion of the investigation, the investigator submits to the Attorney-General the file of the investigation containing the statements he has taken and any other evidential material obtained in the course of investigation. По завершении расследования следователь представляет Генеральному прокурору досье о проведенном расследовании, содержащее взятые им показания и любые другие доказательные материалы, полученные в ходе расследования.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 21)
The FCSM may file claims with the Russian Arbitration Court for violations of securities legislation and for the application of fines and sanctions. ФКЦБ может обращаться в Российский арбитражный суд в связи с нарушениями законодательства о ценных бумагах и с вопросами применения штрафов и других санкций.
(b) Single mothers can only file a request for maintenance in the first three years after the birth of their children; Ь) матери-одиночки могут обращаться с заявлением об оказании материальной помощи только в течение первых трех лет после рождения ребенка;
However, further discussion was required on some outstanding issues, including the scope of the new system, legal assistance to staff and the question of whether staff associations could file applications before the Dispute Tribunal. Однако требуется дополнительно обсудить некоторые нерешенные вопросы, в том числе о сфере применения новой системы, правовой помощи персоналу и о возможности ассоциаций персонала обращаться в Трибунал по спорам.
Finally, it was alleged that lawyers have access only to a part of the file concerning defendants and that they are barred from challenging the validity of charges against their clients and can only call for mitigation of the sentence. И наконец, утверждается, что адвокатам предоставляется возможность ознакомиться лишь с частью дела, касающегося подсудимого, и что им запрещается оспаривать обоснованность обвинений, выдвигаемых против их клиентов, и разрешается лишь обращаться с ходатайством о смягчении приговора.
In that context, IASP maintains a file containing the names of individuals who can be contacted on request by the United Nations Volunteers programme. В этой связи МАВМ составила список лиц, к которым можно обращаться по просьбе Программы добровольцев Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Бумаги (примеров 54)
We know where the file is. Мы знаем, где лежат бумаги.
You didn't file your paperwork last night. Вазовски, ты до сих пор не оформил бумаги.
Wazowski, you didn't file your paperwork last night. Вазовски, ты вчера не заполнил бумаги.
And that file had your adoption papers with your birth parents' names. и в тех документах были бумаги о твоём удочерении с именами твоих настоящих родителей.
Let me see that case file. Позволь посмотреть бумаги по делу.
Больше примеров...
Зарегистрировать (примеров 12)
Registration is the responsibility of the owner or controlling person of the MSB, who must sign and file the completed registration form. За регистрацию отвечает владелец или лицо, контролирующее MSB, которое должно подписать и зарегистрировать заполненную регистрационную форму.
It is, therefore, important that the regime explicitly state that anyone may file or search the security rights filing system, without interference by its administrator. В связи с этим весьма важно, чтобы режим обеспечительных прав прямо устанавливал, что любое лицо может зарегистрировать уведомление в системе регистрации обеспечительных прав или вести поиск информации в такой системе без вмешательства со стороны ее управляющего.
In some cases request applications for legal assistance are returned long after their submission on the ground of failure to index and place them on file. В некоторых случаях ходатайства с просьбой об оказании правовой помощи возвращаются по прошествии длительного времени после их представления на том основании, что их не удалось индексировать и зарегистрировать в реестре.
Save the file to a USB stick and move it to your computer. Перенесите этот файл на компьютер, на котором хотите зарегистрировать программу (не подключенный к Интернет) и сохраните в указанную выше папку.
The following Codes for Waterways are recommended for use in the file name of IENCs: Additional waterway codes can be registered via the "Open ECDIS Forum" at. В названии файла ЭНК ВС рекомендуется использовать следующие коды водных путей: Коды дополнительных водных путей можно зарегистрировать через посредство "Открытого форума СОЭНКИ" на сайте.
Больше примеров...
Напильник (примеров 15)
There just might be a steel file or a hacksaw in it. Там может быть оружие, напильник или ножовка.
You need a file to sharpen a dull saw. Тебе нужен напильник, чтобы заточить тупую пилу.
Hide a file in a cake and grease the screws? Спрятать напильник в пирог и подкупить тюремщика?
Compatriots give a file to the prisoner and he saws through the bars but falls unconscious in the prison yard. Товарищи передают узнику напильник, он перепиливает решётку, но падает без чувств в тюремном дворе.
Could you hand me a file? Дай, пожалуйста, напильник?
Больше примеров...
Регистрировать (примеров 9)
A LUG maintaining official "charitable status" for tax purposes must file at least annual financial reports with the local tax authorities, which would represent a minimum financial disclosure to members. LUG с официальным статусом "благотворительная организация" должны регистрировать как минимум годовые финансовые отчёты в местных налоговых органах, которые также могут быть представлены и членам группы.
The 2011 text now includes an obligation of the procuring entity to record, file and preserve all documents relating to the procurement proceedings in accordance with applicable law (see 2011 article 25(5) [*hyperlink*]). В тексте 2011 года для закупающей организации установлена теперь обязанность протоколировать, регистрировать и сохранять все документы, относящиеся к процедурам закупок, в соответствии с применимым законодательством (см. статью 25(5) Закона 2011 года [ гиперссылка ]).
According to resolution 1455 reports, the top four remittance source States in 2001 as identified by the World Bank all require money transfer services to register, implement "know your customer" rules and file suspicious transactions reports. Согласно докладам, представляемым в соответствии с резолюцией 1455, все четыре государства, являющиеся основными источниками переводов денежных средств, согласно Всемирному банку, требуют от служб по осуществлению денежных переводов регистрировать операции, применять правило «знай своего клиента» и регистрировать сообщения о подозрительных операциях.
The prison physician and dentist must keep records of examinations performed by updating the medical file and register of examinations performed on a daily basis. Врач и стоматолог изолятора должны вести учет проведенных осмотров, отражая их в медицинских картах, и ежедневно регистрировать проведенные осмотры.
Other WTO member countries may still file specific commitments, those that already made them may offer improvements at any time, whereas new WTO members may be asked as part of the adhesion negotiations to include specific telecommunications commitments. Другие страны - члены ВТО по-прежнему имеют право регистрировать свои специальные обязательства, те государства, которые уже приняли их, могут в любой момент предлагать улучшения, а новым членам ВТО в процессе переговоров о присоединении может быть предложено включить в специальные обязательства в области связи.
Больше примеров...
Картотека (примеров 8)
The Ministry of the Interior is responsible for the file. Эта картотека находится в ведении Министерства внутренних дел.
That is your new file cabinet. Это ваша новая картотека.
The prefect's powers have been augmented, and each department will keep a central file of public housing applications, in order to enhance transparency. Расширены полномочия префекта, и создана единая департаментская картотека лиц, претендующих на социальное жилье, в результате чего процедура его распределения должна стать более открытой.
Starting in 2008, a detail file (one record per individual or household surveyed) will be produced annually by compiling the files from five years of surveys, thereby allowing cross-tabulation as in the general censuses. С 2008 года будет ежегодно подготавливаться подробная картотека (одна запись на обследуемое лицо или домохозяйство), в которой будут накапливаться материалы пяти лет обследования, что позволит, как и в случае всеобщих переписей, составлять перекрестные таблицы.
The most useful administrative source seemed to be national file of the tax-payers carried out by the Ministry of Finance. Как представляется, наиболее полезным административным источником будет являться общенациональная картотека налогоплательщиков, ведущаяся министерством финансов.
Больше примеров...
Пилка (примеров 2)
That same file found its way into Nelson Kern's neck. Такая же пилка нашла свой путь в шею Нельсона Керна.
There is a pink foot file. Розовая пилка для ног.
Больше примеров...
Архивировать (примеров 8)
As a practical matter, notifications and proposals submitted by a participating State could be retained on file and be reactivated when it becomes a Party; В практическом отношении уведомления и предложения, представляемые государством-участником, можно было бы архивировать, а затем, когда оно станет Стороной Конвенции, вновь активировать их;
Important: You can back up your cards to a file before you delete them. To back up your cards, click Cancel, and then click Back up cards. Внимание! Карточки можно архивировать перед их удалением. Чтобы архивировать карточки, щелкните Отмена, а затем - Архивировать карточки.
FreeBSD also supports: (System) No-archive: When set, indicates that the file or directory should not be archived. FreeBSD также поддерживает: (System) No-archive: установленный атрибут означает, что файл или каталог нельзя архивировать (средствами файловой системы).
Archive old events to a separate file Архивировать устаревшие события в отдельный файл
File Archive Old Entries... Файл Архивировать старые записи...
Больше примеров...
Подшивать (примеров 3)
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
Paragraph 7.10 (1) of the Procurement Manual states that all original applications, supporting documents, Procurement Service evaluation forms and correspondence concerning the application are to be duly filed in the appropriate vendor registration application file. В пункте 1 раздела 7.10 Руководства по закупкам предусматривается, что в надлежащее досье по заявлениям на регистрацию поставщиков необходимо должным образом подшивать все оригиналы заявлений, вспомогательные документы, формы по оценке услуг по закупкам и корреспонденцию в связи с данными заявлениями.
I send her to the file room with one assignment... file. Она была послана в архив с единственным заданием - подшивать дела.
Больше примеров...
Массив (примеров 5)
In {1177/1176}, actually in (630-631) intrusion Vikings has repeated, but now them was are more went any more advance parties of "barbarians", and the basic file of their army. В {1177/1176}, фактически (630-631) годы вторжение варягов повторилось, но теперь их было больше - это шли уже не передовые отряды «варваров», а основной массив их войска.
This sub-process brings together the results of the other sub-processes in this phase and results in a data file (usually of macro-data), which is used as the input to the "Analyse" phase. В рамках данного субпроцесса сводятся воедино результаты других субпроцессов этого этапа в один массив данных (обычно макроданных), который используется в качестве вводимого ресурса на этапе "Анализ".
N - natural number; i - integer; r - real; s - string; c - character set; L - list of values (array); x - any value; f - file descriptor. N - натуральное число; i - целое; r - вещественное; s - строка; c - множество символов; L - список значений (массив); x - любое значение; f - указатель на открытый файл ввода/вывода.
pipe() creates a pipe, a unidirectional data channel that can be used for interprocess array pipefd is used to return two file descriptors referring to the ends of the pipe. pipe создаёт пару файловых дескрипторов, указывающих на индексный дескриптор (inode) канала и помещает их в массив filedes.
It also finds interesting application in compressor compress.pl (*included in the sources tarball*): a simple funny compressor, which can be used to compress LARGE, seemingly UNCOMPRESSABLE FILE. Она использует суффиксный массив, построенный программой suffsort. Алгоритм - наивный и время выполнения может быть пропроционально O(N*N).
Больше примеров...
Комплект (примеров 9)
Each request is actually a file, in most cases involving multiple interactions. Каждая такая просьба представляет собой отдельный комплект документов, как правило, включающий в себя документы по нескольким этапам двусторонней корреспонденции.
The doctor must personally conduct an in-depth interview with the woman concerned, advise her and hand her a file containing full information on advice centres, adoption possibilities and organizations or associations able to furnish moral or material assistance. Этот врач, в свою очередь, должен лично подробно побеседовать с соответствующей женщиной, проконсультировать ее и вручить ей комплект документации, содержащий информацию о консультационных центрах, возможностях усыновления ребенка и об учреждениях и организациях, способных оказать моральную и материальную помощь.
Submit a technical file setting out plans for restoration of the premises and for a place for end disposal; представить комплект технической документации с планами мероприятий по устранению негативных последствий на нынешнем месте складирования и с указанием возможного места окончательного складирования;
Klasse for Teachers: the First Line file "Класс" для учителей: основной комплект материалов
Complete records on all candidates for recruitment as national staff and consultants/individual contractors, including written test results, interviews and contract records, are maintained in each recruitment file. Досье всех кандидатов на должности национальных сотрудников и консультантов/индивидуальных подрядчиков содержат полный комплект документов, включая данные о результатах письменных экзаменов, собеседованиях и контрактную документацию.
Больше примеров...
File (примеров 215)
(Checkout the file with locking enabled) co -l make.conf RCS/make.conf, v - > make.conf revision 1.1 (locked) done (Edit the file) ${EDITOR} make.conf (Check the file back in and unlock it. (Checkout заблокированного файла) co -l make.conf RCS/make.conf, v - > make.conf revision 1.1 (locked) done (Edit the file) ${EDITOR} make.conf (Возвращаем файл назад и снимаем блок.
The image File:Bundesarchiv Bild 183-2008-0704-500, Smolensk, Karl Gottfried Nordmann.jpg shows Nordmann wearing the Front Flying Clasp of the Luftwaffe for fighter pilots in gold with pennant above his left uniform pocket. На данной фотографии - File:Bundesarchiv Bild 183-2008-0704-500, Smolensk, Karl Gottfried Nordmann.jpg, над левым карманом мундира Нордмана расположена Авиационная планка Люфтваффе для летчиков-истребителей в золоте с вымпелом.
The settings that could be changed were: File settings: this category contains settings related to files, file handles, record locks, indexes, and log files. Следующие параметры могут быть настроены: File settings: в этой категории находятся настройки относящиеся к файлам, дескрипторам файлов, блокировкам записей, индексам и журналированию.
One famous immigration route passed through Round Rock and is called the "Double File Trail" because the path was wide enough for two horsemen to ride side-by-side. Одна из дорог, проходящих через Раунд-Рок, получила название «Double File Trail», потому что была широкой и позволяла разойтись двум всадникам.
Tarawa-class amphibious assault ship America-class amphibious assault ship "Fact File: Amphibious Assault Ships - LHD/LHA(R)". Универсальный десантный корабль Вертолетоносец Список десантных кораблей Fact File: Amphibious Assault Ships-LHD/LHA(R) (неопр.).
Больше примеров...