When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. |
При вставке в слайд существующей электронной таблицы изменения, вносимые вносятся исходный файл электронной таблицы, на слайде не отображаются. |
You need to connect this pen drive to your computer... transfer the file of this pen drive to your computer. |
Надо, чтобы она вставила её в свой компьютер и перенесла на него файл с флешки. |
It seems recommendable that the NSO sends the Input file via Internet to the appropriate Internet addresses and at the same time informs through e-mail the interested service in each IO that this has been done. |
Можно было бы также рекомендовать НСУ направлять входной файл через Интернет по соответствующим Интернет-адресам и одновременно информировать об этом по каналам электронной почты заинтересованные службы в каждой МО. |
Then, all of the several video flows produced are exported into a single file with a specific format for automatic generation with the aid of video image software with any desired aspect according to the wishes of the viewer during the interactive use of the video footage. |
В дальнейшем все множество полученных видеопотоков экспортируют в единый файл определенного формата для автоматической генерации с помощью программного обеспечения видеоизображения под любым ракурсом по желанию зрителя во время интерактивного воздействия на видеоролик. |
To this end, a complete electronic file of the survey data is being provided to each Service to assist in their review and in the assessment of modifications and improvements of Service programmes and procedures that may be warranted. |
С этой целью во все рода войск направляется электронный файл, содержащий полные результаты данного исследования, для содействия пересмотру армейских программ и оценки обоснованности вносимых в них изменений и дополнений . |
The main D&B data file included the variables of the legal units of the MNEs and the relations of the units to immediate parents and to the global group heads as well. |
В основной файл данных ДиБ были включены переменные по составляющим единицам МНП и взаимоотношениям между этими единицами и непосредственными головными предприятиями, а также главами глобальных групп. |
Boot these destination computers into audit mode and perform any further customizations needed for them (you can use an answer file with components added for the auditSystem and auditUser configuration passes to automate such customizations if needed). |
Запустите эти компьютеры в режиме аудита и выполните дальнейшие настройки, если в них есть необходимость (вы можете использовать файл ответа с компонентами, добавленными в auditSystem и auditUser передачи конфигурации, чтобы автоматизировать процесс настройки). |
But what's key here is, the reason these groups have been able to connect is because their work output is of the type that can be easily shared digitally - a picture, a music file, software. |
Но ключевым для понимания здесь будет причина, по которой эти группы имеют возможность объединяться, причина эта в том, что результат их работы принадлежит такому виду информации, который может быть легко распространен в цифровом виде - фотография, файл музыки, программа. |
Each vendor file includes a completed vendor registration form, financial and technical documentation, performance evaluation reports and a vendor data verification sheet signed by the Chief Procurement Officer/Officer-in-Charge upon update of vendor details. |
Файл на каждого поставщика содержит заполненную регистрационную форму, финансовую и техническую документацию, аттестационные характеристики и формуляр для проверки данных о поставщике, подписываемый Главным сотрудником по закупкам/руководителем после обновления сведений о поставщике. |
If you want to save your changes, type:w. If you want to save your changes to another file, type:w filename.txt to save as filename.txt. |
Пожелав сохранить сделанные изменения наберите команду:ш. Если хотите сохранить свои труды в другом файле, напечатайте:ш filename.txt для записи их в файл filename.txt. |
This will be a single large file containing a group of your images in compressed form, plus all the organizational/folder structure information. |
это будет один большой файл, содержащий все Ваши снимки в сжатой форме, а также организационную информацию/ организацию папки. |
Your Web browser may prompt you to accept this file unless you have set your browser preferences to accept all cookies automatically. |
Ваш веб-браузер может запросить, принимать ли такой файл, если в настройках не прописано «принимать автоматически». |
For example, a shape file defining the population boundaries for a specific region might have a field that supplies the population number for each boundary defined in the data. |
Например, файл формы, который служит для обозначения границ населения для определенного региона, может иметь поле, отображающее численность населения для каждой указанной границы. |
Once you have a preconfiguration file, you can edit it if necessary, and place it on a web server, or copy it onto the installer's boot media. |
Как только у вас появился файл автоматической установки, вы можете отредактировать его по своему усмотрению и поместить его на веб сервер или скопировать его на загрузочный носитель с программой установки. |
Programs need to talk to the kernel if they need to access you computer's hardware. That is: write to the screen, read a file from disk, read keyboard input, send a message over the network etc... |
Системные вызовы предназначены для взаимодействия приложения с ядром - это необходимо в случаях использования приложением аппаратных средств - напрмер вывести информацию на дисплей, прочитать файл, получить информацию от клавиатуры, послать сообщение по сети и т.д... |
When filesystem quotas are enabled xfsdump runs xfsdq to save the quota information into a file at the root of the filesystem being dumped. |
При задействовании квотирования файловой системы xfsdump запускает xfsdq для сохранения информации о квотах в файл в корневом каталоге файловой системы. |
Examples include saving the image to a file, duplicating the image, copying part of the image to the clipboard, etc. |
Такие операции как сохранение изображение в файл, дублирование изображения, копирование изображения, копирование части изображения в буфер обмена и т.д. |
One could argue that StarOffice 5.2 can very well import Word and Excel files but often you hesitate to start an application as heavy as StarOffice just to look, or perhaps modify, a simple file from Word or WordPad. |
Кто - нибудь обязательно возразит, что StarOffice 5.2 прекрасно взаимодействует с файлами Word и Excel, да это так, но всегда ли есть необходимость запускать такое мощное приложение для того, чтобы просмотреть или изменить простой файл Word или WordPad. |
If you decide to keep mailwrapper by adding "mailwrapper" to your USE flags, then the upgrade will install a new mailer.conf file in/etc/mail that will be used by an upgraded mailwrapper package. |
Если вы решите оставить mailwrapper путем добавки "mailwrapper" к вашим USE флагам, тогда будет установлен новый mailer.conf файл в/etc/mail/ который будет использоватся новым mailwrapper пакетом. |
[3] Debian's package management system normally does not allow a package to remove or replace a file owned by another package unless it has been defined to replace that package. |
[З] Обычно, система управления пакетами Debian не позволяет пакету удалить или заменить файл, принадлежащий другому пакету, за исключением случаев, когда явно указано, что один пакет заменяет другой. |
but those directories are already created in the Makefile, so we won't need this file, and we will instead delete it. |
но эти каталоги создаются командой 'макё install', поэтому нам этот файл не нужен и мы можем его легко удалить. |
JavaScript refactoring (Rename, Extract Variable/Function, Inline Variable/Function, Move/Copy, Safe delete, Extract embedded script into file). |
Рефакторинги для JavaScript (переименование, выделение переменной/функции, встраивание переменной/функции, перемещение/копирование, безопасное удаление, извлечение встроенного скрипта в отдельный файл). |
Depending on the Brief, you may also find some files attached with a logo, pictures of product(s), a template that you should use in order to submit your ideas, or any other file that the Brand wants to share with you. |
В зависимости от Брифа, здесь можно увидеть некоторые файлы, например, логотип в высоком разрешении или фото продукции, или же определенную форму, которую надо использовать для отправки Ваших идей или любой другой файл, которым Бренд решил с Вами поделиться. |
command line, an identical configuration file, and all of your modules should continue to work. |
тот же самый конфигурационный файл и быть уверенными, что все ваши модули продолжат работать. |
Persistence: Application code does not see OS restarts and could live forever-this makes the concept of a file obsolete and any variable or data structure could be stored forever and at the same time be available directly through a pointer. |
Прикладной код «не видит» перезагрузок ОС и может жить вечно - отсюда отсутствие потребности в понятии «файл» - любая переменная или структура данных может храниться вечно и при этом быть доступна напрямую по указателю. |