| He was declared wanted on the federal list, but was not sought after seriously. | Его объявили в федеральный розыск, но серьёзно не искали. |
| On December 7, 2016, Roof's federal trial began. | 7 декабря 2016 года над Руфом начался федеральный судебный процесс. |
| In parties there is a small federal active and small actives in regions. | В партиях существует небольшой федеральный актив и малочисленные активы в регионах. |
| The suit claims that this is a restraint on trade in violation of federal law. | В иске утверждалось, что это ограничивает свободу торговли и нарушает федеральный закон. |
| His identity was fairly quickly established and put on the federal wanted list. | Козленя был довольно быстро установлен и объявлен в федеральный розыск. |
| Clyde Holding, 80, Australian politician, federal minister (1984-1990). | Холдинг, Клайд (80) - австралийский политик, федеральный министр (1984-1990). |
| In 1887, the federal district was enlarged by the annexation of the towns (partidos) of Belgrano and Flores. | В 1887 году федеральный округ был расширен за счет присоединения городов Бельграно и Флорес. |
| Balakin was declared in the federal wanted list on suspicion of committing a series of murders. | Балакин был объявлен в федеральный розыск по подозрению в серии убийств. |
| Voters were asked whether they approved of a new federal law on unfair competition. | Избирателей спрашивали, одобряют ли они федеральный закон о недобросовестной конкуренции. |
| Additionally, federal law prohibits taking anything out of a national park. | Кроме того, Федеральный закон запрещает брать что-либо из национальных парков. |
| Coke was held at the federal New York City Metropolitan Correctional Center during the court proceedings. | Коук был помещен в Федеральный исправительный центре Метрополитен в Нью-Йорке на время судебного разбирательства. |
| Schofield's success, however, gave Sherman a great advantage, and the federal commander quickly decided to exploit it. | Но успех Скофилда, однако, дал Шерману большие преимущества и федеральный командующий быстро сумел ими воспользоваться». |
| In 1985, Citizens changed status from a mutual savings bank to a federal stock savings bank. | В 1985 году Citizens изменили статус от взаимно-сберегательного банка на федеральный фондовый сберегательный банк. |
| With no further possibility of appeal in state court, Perry turned to the federal courts. | Не имея дополнительной возможности обжалования в суде штата, Перри обратился в федеральный суд. |
| The party list of candidates should be divided into federal and regional parts. | Федеральный список кандидатов может быть разбит на общефедеральную и региональную части. |
| Although the federal period of France installed a number of flags of the metropolitan regions, Réunion does not have a separate official flag. | Хотя федеральный период установил несколько флагов французской метрополии, Реюньон не имеет отдельного официального флага. |
| On 15 June 2012 a federal order was passed on family planning. | 15 июня 2012 года был проведён федеральный порядок по семейному планированию. |
| The revolt was justified as necessary to protect basic rights and because Mexico had annulled the federal pact. | Необходимость восстания была обоснована защитой основных прав а также тем фактом, что Мексика аннулировала федеральный пакт. |
| The first federal statute «About licensing of special kinds of activity» was passed on 16 September 1998. | Первый федеральный закон «О лицензировании отдельных видов деятельности» был принят 16 сентября 1998 года. |
| The federal parliament had notably amended the Constitution in order to create legal possibilities to condemn the party. | Федеральный парламент внёс существенные поправки в Конституцию, с тем чтобы создать юридические возможности для осуждения партии. |
| By 1911, when the region came under federal control, the population had grown to 1,714 settlers. | К 1911 году, после перехода региона под федеральный контроль, население выросло до 1714 поселенцев. |
| Voters were asked whether they approved of amending article 30 of the constitution and a federal law on car and bicycle traffic. | Избирателей спрашивали одобряют ли они поправку к Статье 30 Конституции и федеральный закон об автомобильном и велосипедном движении. |
| The first federal safety legislation was enacted in the Progressive period. | Первый федеральный закон, охватывавший охрану труда, был принят в период прогрессивизма. |
| Additionally, federal law has provided for hate crime coverage since 2009. | Кроме того, федеральный закон предусматривает охват преступлений на почве ненависти с 2009 года. |
| Apparently the federal marshal guarding Werner Zytle just started shooting while Zytle waltzed off in the panic. | Очевидно, федеральный пристав, конвоировавший Вернера Зайтла, вдруг начал стрельбу, а Зайтл ускользнул в общей панике. |