Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federal - Федерации"

Примеры: Federal - Федерации
Primary-school construction is financed from federal and state resources. Строительство школ финансируется по линии базового образования за счет ресурсов федерации и штатов.
A number of federal entities have incorporated anti-discrimination provisions in their legal framework under the terms of article 1 of the Constitution. Различные субъекты федерации включили в свои правовые базы антидискриминационное положение по смыслу статьи 1 Конституции.
The Constitution Act, 1867, defines federal and provincial responsibilities. Конституционный акт 1867 года устанавливает функции федерации и провинций.
Under current legislation, disciplinary procedures are governed by regulations that vary by federal entity. В соответствии с ныне действующим законодательством дисциплинарное взыскание устанавливается в соответствии с правилами внутреннего распорядка исправительных учреждений, которые отличаются между субъектами федерации.
But progress on key political processes, such as the formation of federal states and the constitutional review, has been slow. Однако прогресс в ключевых политических процессах, таких как образование субъектов федерации и конституционный обзор, был медленным.
Since 2008, the country has been administratively divided into 83 federal constituent entities with differing degrees of autonomy. С 2008 года страна административно разделена на 83 субъекта Федерации с различной степенью автономии.
Under federal law, and the politicians. Согласно законам Федерации и ее основным принципам.
State and federal authorities have intensified the search for a Sacramento woman, Lorelei Martins. Власти штата и федерации задействовали серьезные силы в поиске женщины из Сакраменто - Лорелей Мартинс.
It is financed from both the federal and state budgets. Фестиваль проводится благодаря финансированию из бюджета федерации и штата.
The drafting phase had also required substantial contributions from federal entities and all texts had had to be translated into the two national languages. Этап разработки также потребовал широкого участия субъектов федерации, и все тексты необходимо было перевести на два официальных языка страны.
The Committee requests the State party to harmonize legislation pertaining to abortion at the federal and state levels. Комитет просит государство-участник согласовать законодательство по вопросам беременности на уровне федерации и штатов.
The lack of voting representation in Congress for residents of Guam has been an issue since the foundation of the federal district. Отсутствие избирательного представительства в Конгрессе для жителей Гуама было проблемой с момента основания включения острова в состав федерации.
(b) Today whether such a federal solution will be reached or not is being debated. Ь) Сегодня дискутируется вопрос, будет или не будет достигнуто такое решение на основе создания федерации.
Work continues with other arms of government at both provincial and federal levels to create a more representative workforce. Продолжена работа с другими органами правительства на уровне провинции и федерации, с тем чтобы расширить социально-демографический состав наемных работников.
The parties need to work together to finalize plans for federal buildings, property and personnel. Сторонам необходимо работать сообща для того, чтобы завершить работу над составлением планов, касающихся зданий, имущества и кадров федерации.
In Moscow the AG meets with representatives of the Russian federal authorities on issues related to Chechnya. В Москве ГС встречается с представителями властей Российской Федерации по вопросам, связанным с Чечней.
Between putting yourself under federal regulations... Либо вы пойдете под командование Федерации, либо...
Intangible assets are protected by the Civil Code and other federal acts. Нематериальные блага в Российской Федерации защищаются в соответствии с Гражданским кодексом и другими федеральными законами.
Thanks to financial support from the federal budget, a number of programmes for children and adolescents have appeared in the constituent entities. Благодаря финансовой поддержке за счет средств федерального бюджета в субъектах Российской Федерации появился ряд программ для детей и подростков.
The Government has approved a draft federal education development programme for 2011 - 2015. Правительством Российской Федерации одобрен проект Федеральной целевой программы развития образования на 2011-2015 годы.
There is no hierarchical distinction between federal laws and the laws of federate entities. Между нормами федерального уровня и нормами субъектов федерации не существует иерархических различий.
Recent initiatives reported by Member States include a Russian Federation federal law of 2010 aimed at reducing inequalities in access to health and social services. Недавние инициативы, о которых сообщили государства-члены, включают Федеральный закон Российской Федерации от 2010 года, направленный на сокращение неравенства в доступе к медицинскому и социальному обслуживанию.
The legislative framework is being improved not only at federal level, but also in the constituent entities of the Russian Federation. Процесс совершенствования законодательной базы происходит не только на федеральном уровне, но и в субъектах Российской Федерации.
In 2011, the federal authorities of the Russian Federation recommended the approval of regional programmes to support non-profit organizations with a social orientation. Органам исполнительной власти субъектов Российской Федерации рекомендовано в 2011 году утвердить региональные программы поддержки социально ориентированных некоммерческих организаций.
Ten regulatory acts, including one federal act, four presidential decisions and five administrative instructions, were enacted during the reporting period. За отчетный период изданы десять нормативных правовых актов, среди них, один федеральный закон, четыре постановления Правительства Российской Федерации и пять ведомственных приказов.