| 4.3 According to the State party, the Federal Administrative Court did not simply confirm the FOM conclusions. | 4.3 Согласно заявлению государства-участника, Федеральный административный суд не просто подтверждает выводы ФУМ. |
| However, the Federal Council does not wish to rule out such approaches. | Вместе с тем Федеральный совет не желает исключать таких подходов. |
| The Federal Minister for Women and the Civil Service coordinated the preparation of this report. | Подготовку настоящего доклада координировала федеральный Министр по делам женщин и государственной службы. |
| The decision-making principle in the German Federal Parliament is the majority principle. | Федеральный парламент Германии принимает решения большинством голосов. |
| The Federal Parliament established the Committee on Human Rights and Humanitarian Aid in the autumn of 1998. | Осенью 1998 года федеральный парламент создал Комитет по правам человека и гуманитарной помощи. |
| The Transitional Federal Parliament has not adopted the law. | Переходный федеральный парламент закон не принял. |
| The Federal Council communicated the request to the Government of the Canton which was competent to decide the matter. | Федеральный совет препроводил заявление кантональному правительству, которое имело полномочия принимать решения по таким вопросам. |
| The delegation of Switzerland was headed by Federal Councillor Didier Burkhalter. | Делегацию Швейцарии возглавлял Федеральный советник Дидье Буркхальтер. |
| The Federal Council is of the view that the relationship between international law and domestic law is regulated in a satisfactory manner in Switzerland. | Федеральный совет считает, что соответствие национального законодательства Швейцарии нормам международного права регулируется надлежащим образом. |
| The Federal Constitutional Court thus refused to accept his complaint. | Федеральный конституционный суд отказался рассматривать его жалобу. |
| We also noted that the Federal Prosecutor of Belgium appealed the said decision. | Мы также отметили, что федеральный прокурор Бельгии обжаловал указанное решение. |
| Any person may lodge a constitutional complaint to the Federal Constitutional Court against the infringement of his basic rights by a public authority. | Любое лицо может подать в Федеральный конституционный суд конституционную жалобу на ущемление его основных прав государственным органом. |
| The patronage of the association was taken on by the then Federal President Johannes Rau. | Шефство над этой ассоциацией взял тогдашний федеральный президент Йоханнес Рау. |
| However, the Federal Act on Aliens contains a clause on the special case of return at the airport. | Вместе с тем Федеральный закон об иностранцах содержит положение относительно особого случая возвращения в аэропорт. |
| The Federal Council and the Parliament always check and monitor whether a popular initiative is in line with Switzerland's international obligations. | Федеральный совет и парламент всегда проверяют и отслеживают, отвечает ли какая-либо народная инициатива международным обязательствам Швейцарии. |
| The Federal Cabinet has already given its approval in this regard. | Федеральный кабинет уже высказал свое одобрение в этом отношении. |
| The Supreme Federal Council gave the green light for the naturalization of the first group of 1,294 people. | Верховный федеральный совет дал зеленый свет для натурализации первой группы в количестве 1294 человек. |
| In recent years, the Federal Supreme Court has nevertheless nuanced the concept of formal equality. | Однако за последние годы Федеральный суд сузил понятие формального равенства. |
| The Federal Supreme Court plays an important unifying role in this respect. | Федеральный суд выполняет здесь важную объединяющую функцию. |
| After taking note of the report, the Federal Council decided to implement part of the measures recommended. | После ознакомления с этим докладом Федеральный совет принял решение выполнить часть рекомендованных мер. |
| The Federal Council adopted its message to Parliament on 15 June 2007. | Федеральный совет принял свое Послание парламенту 15 июня 2007 года. |
| The Federal Council has the power to designate safe third States. | Федеральный совет уполномочен определять безопасные третьи государства. |
| If a decision is taken to this effect, the Federal Council plans to withdraw its message. | В случае принятия такого решения Федеральный совет намеревается отозвать свое послание. |
| The Federal Equality Act had affirmed the legality of such measures. | Федеральный закон о равенстве подтвердил законность подобных мер. |
| The Federal Supreme Court had not used the Convention in conjunction with the Constitution, in interpreting the concept of discrimination. | Федеральный суд не использует Конвенцию в дополнение к Конституции для толкования понятия дискриминации. |