Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
The Committee notes with appreciation the introduction in 2007 of a federal examination which is mandatory for candidates applying for posts in the police force and which integrates modules on ethics and human rights. Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2007 году для кандидатов, претендующих на должности в органах полиции, введен обязательный федеральный экзамен по этике и правам человека.
In December 2006, the federal high court found many of these senior officials including former leader Colonel Mengistu Hailemariam guilty and sentenced them to various terms of imprisonment. В декабре 2006 года Федеральный верховный суд признал виновными многих высокопоставленных должностных лиц, включая бывшего руководителя страны полковника Менгисту Хайле Мариама, и приговорил их к различным срокам тюремного заключения.
In this connection, Article 29 states that some of these elements are incorporated in the revised federal criminal code which came into force in 2005. В этой связи в статье 29 говорится, что некоторые из этих элементов включены в пересмотренный Федеральный уголовный кодекс, вступивший в силу в 2005 году.
In reply to question 4, he said that Belgium had a federal action plan against racism and had reviewed the implementation of that plan. Отвечая на вопрос 4, г-н Сант'Анжело говорит, что имеется федеральный план действий по борьбе с расизмом, и что была проведена оценка работы по его выполнению.
There are already a number of legislative proposals before the federal Congress relating to the protection of traditional knowledge: Следует отметить, что в Федеральный конгресс уже представлен ряд законопроектов, касающихся защиты традиционных знаний:
Furthermore, there did not used to be a federal stock exchange law, and the cantonal stock exchanges in Zurich, Basel, Berne and Geneva did not require consolidated financial statements until 1996. Кроме того, в свое время отсутствовал федеральный закон о фондовых биржах, и кантональные фондовые биржи в Цюрихе, Базеле, Берне и Женеве не требовали представления консолидированных финансовых отчетов до 1996 года.
The independent expert on minority issues stated that, unfortunately, as a federal law, the Revised Family Code is not compulsory at the regional level since regions maintain autonomy in cultural and social affairs. Независимый эксперт по вопросам меньшинств заявила, что, к сожалению, Пересмотренный семейный кодекс, как федеральный закон, не имеет обязательной силы на региональном уровне, поскольку регионы сохраняют автономию в культурных и социальных вопросах.
If a court opted not to apply a provision of international law because a more recent Swiss federal act existed, there were implications for Switzerland's compliance with its international obligations but no domestic consequences. Если суд решает не применять норму международного права ввиду того, что имеется принятый позднее швейцарский федеральный закон, то возникают осложнения относительно соблюдения Швейцарией своих международных обязательств, но не внутренние последствия.
In 2008, a federal law had been enacted providing for public monitoring of respect for the human rights of detainees by monitoring commissions authorized to visit places of detention and talk to inmates. В 2008 году был принят федеральный закон, закрепляющий за уполномоченными комиссиями по мониторингу возможность посещать места заключения и встречаться с заключенными в целях общественного контроля за соблюдением прав человека заключенных.
Ms. Mascetta (Switzerland), in answer to the question on the Swiss tax system, said that there was one federal tax regime and 26 canton tax regimes. Г-жа Масетта (Швейцария), отвечая на вопрос о налоговой системе Швейцарии, говорит, что существует один федеральный и 26 кантональных налоговых режимов.
Revise relevant legislation particularly the federal law on countering terrorism and the law on extremism to ensure their compatibility with international obligations of the Russian Federation (Mexico); внести поправки в соответствующее законодательство, в частности в федеральный закон о противодействии терроризму и в закон об экстремизме для обеспечения их соответствия международным обязательствам Российской Федерации (Мексика);
Would you like to hear some of the crimes that quality under the federal death penalty statute? Хотите узнать, какие преступления подпадают под федеральный закон о смертной казни?
To get a federal warrant to surveil Aldrich Ames, to turn his life upside down, the DCI is going to need conclusive proof that he's a mole. Чтобы получить федеральный ордер на слежку за Олдричем Эймсом, чтобы перевернуть его жизнь верх тормашками директору нужно убедительное доказательство, что он крот.
Please, I have no interest in jeopardizing your operation, but a woman's life is at stake, and given that you are a federal agent... Я не хочу мешать вашим делам, но жизнь женщины находится под угрозой, и учитывая, что вы федеральный агент...
Although the federal district court handling that case dismissed the indictment, the United States appealed the decision and, on 14 August 2008, a federal appeals court agreed with the Government and reversed the district court decision. Хотя федеральный окружной суд, рассматривавший это дело, отклонил это обвинение, Соединенные Штаты подали апелляцию в связи с этим решением, и 14 августа 2008 года федеральный апелляционный суд согласился с правительством и отменил решение окружного суда.
At the federal level, the legal basis is constituted, firstly, by the 1930 Federal Act concerning expropriations and, secondly, by the special federal laws authorizing expropriation for specific purposes. На федеральном уровне правовую основу составляет, с одной стороны, федеральный закон об экспроприации от 1930 года и, с другой стороны, особые федеральные законы, разрешающие проведение экспроприации в определенных целях.
The Swiss constitutional system distinguished between two types of federal legislative act: first, a Federal Act, without limitation in time; and secondly, a federal decree of general scope (a legislative act with the same legal scope, but limited in time). В швейцарской конституционной системе проводится различие между двумя типами федеральных законодательных актов: во-первых, федеральный закон без ограничений во времени и, во-вторых, федеральное постановление с общей сферой применения (законодательный акт с такой же сферой применения, но ограниченный во времени).
In ruling in last instance on the decisions of the cantonal courts referred to it, the Federal Supreme Court helps to ensure that cantonal laws are in keeping with federal law and that federal law is uniformly applied. Будучи последней инстанцией по рассмотрению переданных ему решений кантональных судов, Федеральный суд способствует обеспечению соответствия различных кантональных законов федеральному законодательству, а также его единообразному применению.
On a federal level, the information relating to the environment is centralized in the Federal Plan for Sustainable Development, on the one hand, and a federal report especially dedicated to the environment will be published in 2010, on the other hand. Что касается федерального уровня, то информация об окружающей среде сосредоточена в федеральном плане устойчивого развития, при этом в 2010 году будет опубликован федеральный доклад, посвященный состоянию окружающей среды.
Given the fact that the naturalization process involved three levels, namely the communal, the cantonal and the federal, the cantons and communes could set their own conditions for naturalization based on the minimum conditions set in federal law. Поскольку процедура натурализации проходит на трех уровнях (коммунальный, кантональный и федеральный), кантоны и коммуны могут устанавливать свои собственные условия для натурализации, отталкиваясь от минимальных критериев, предписываемых в федеральном законе.
For both the federal and provincial governments, the members of the Cabinet are therefore chosen from the members of the majority party of the House of Commons (federal level), or of the provincial or territorial legislative assembly, respectively. Поэтому в федеральном и провинциальных правительствах члены кабинета избираются из членов партии, получившей большинство в палате общин (федеральный уровень) или в законодательном собрании провинции или территории.
The State budget consists of a federal element (federal budget) and the budgets of the members of the Russian Federation; it is the latter that are entrusted with the bulk of the expenditure of the State budget for social purposes, including the interests of children. Государственный бюджет включает федеральную часть (федеральный бюджет) и бюджеты субъектов Российской Федерации; на последние возложена основная часть расходов государственного бюджета на социальные цели, включая интересы детей.
The legislation needed to start the project had not been introduced in the New York State legislature and the federal legislation necessary to allow bonds for UNDC-5 to be exempt from federal taxation was not introduced in the United States Congress. Законодательный акт, необходимый для начала этого проекта, не был принят в законодательном органе штата Нью-Йорк, и на рассмотрение конгресса Соединенных Штатов Америки не был внесен федеральный законопроект Соединенных Штатов, предусматривающий освобождение от федерального налогообложения облигаций на строительство здания UNDC-5.
Also at the initiative of the Federal Commission for Women's Issues, the Federal Council set up, before the federal elections of 1999, an inter-departmental working group to consider new measures designed to increase women's participation in politics. Именно по инициативе Федеральной комиссии по делам женщин Федеральный совет перед выборами в федеральные органы власти в 1999 году учредил межведомственную рабочую группу, которой было поручено изучить новые меры, направленные на расширение участия женщин в политической жизни.
Each five-year plan is drawn up by a working group headed by the Federal Planning Bureau, and is then submitted to the Federal Council for Sustainable Development, which consists of representatives of all the federal and regional ministries concerned and representatives of civil society. Эти пятилетние планы разрабатываются рабочей группой под руководством Федерального бюро планирования и представляются в Федеральный совет по устойчивому развитию, состоящий из представителей всех заинтересованных федеральных и региональных министерств, а также гражданского общества.