| The Federal Register of Regulations had been created in digital format and was available on the Internet. | Создан в цифровом формате Федеральный регистр нормативных правовых актов, с которым можно ознакомиться в Интернете. |
| He also recommended that the proposed amendments to the 2002 Federal law governing the activities of defence lawyers must not be adopted. | Он также рекомендовал не вносить предложенные изменения в Федеральный закон 2002 года, регламентирующий деятельность адвокатов защиты153. |
| In the reasoning for its decision, the Federal Supreme Court expressly referred to the array of incentive measures provided for in CEDAW. | Излагая мотивы для своего руководящего постановления Федеральный суд прямо сослался на комплекс поощрительных мер, предусмотренных КЛДОЖ. |
| On 9 June 2002, the Federal Parliament adopted two initiatives to combat anti-Semitism in Germany. | 9 июня 2002 года федеральный парламент выступил с двумя инициативами по борьбе с антисемитизмом в Германии. |
| In comparison to this the number after the Federal Parliamentary elections in 1994 was 26.3 %. | Эту цифру можно сравнить с цифрой в 26,3 процента после выборов в федеральный парламент в 1994 году. |
| On this working basis, the Federal Centre for Health Education promotes projects and trials. | На этой рабочей основе Федеральный центр медицинского просвещения оказывает содействие осуществлению проектов и экспериментов. |
| The Reform of the Federal Child-Raising Benefit Act entered into force on 1 January 2001. | 1 января 2001 года вступил в силу реформированный Федеральный закон о пособии на воспитание детей. |
| Federal law in the Russian Federation provides for the participation of women and men in politics on the basis of equal rights. | Федеральный закон Российской Федерации предусматривает участие женщин и мужчин в политической жизни на равноправной основе. |
| At present, the Federal District is the only Mexican State to criminalize and punish discrimination. | В настоящее время Федеральный округ является в Мексике единственным субъектом федерации, в которой дискриминация признается наказуемым правонарушением. |
| Switzerland's Federal Law on Secret Investigation had entered into force on 1 January 2005. | 1 января 2005 года вступил в силу швейцарский Федеральный закон о секретных расследованиях. |
| In 2001, the Swiss Federal Council established the Fund for Projects against Racism and for Human Rights. | В 2001 году Федеральный совет Швейцарии создал Фонд проектов по борьбе с расизмом и за утверждение прав человека. |
| The Federal Magistrates Court (FMC) has also had jurisdiction to review decisions of the RRT since October 2001. | С октября 2001 года Федеральный магистратский суд (ФМС) также обладает полномочиями по пересмотру решений ТДБ. |
| On 25 July 2002, a Federal Act on combating extremist activities had been adopted. | 25 июля 2002 года был принят Федеральный закон "О противодействии экстремистской деятельности". |
| It can therefore be assumed that, in such cases, the Federal Supreme Court can require the procedures mentioned above. | Поэтому можно предположить, что в подобных случаях Верховный федеральный суд может потребовать соблюдения вышеуказанных формальных процедур. |
| In October 1995, the Federal Supreme Court recognized an unwritten constitutional right to minimum conditions of existence, capable of being put into effect. | В октябре 1995 года Федеральный суд признал неписаное конституционное право на минимальные условия существования, которое может быть реализовано. |
| The Federal Council expressed concern and disappointment at the result of the vote. | Федеральный совет выразил обеспокоенность и разочарование по поводу результатов этого голосования. |
| Following the Inter-Ministerial Conference, the Federal Minister for Social Affairs launched a cross-cultural mediation project in hospitals. | По итогам межминистерской конференции федеральный министр по социальным вопросам начал осуществление проекта по межкультурному посредничеству в медицинских учреждениях. |
| The Federal Supreme Court reversed the decision. | Федеральный верховный суд отменил это решение. |
| Amnesty International delegates visited several regions of the Russian Federation, including Ingushetia, North Ossetia and the Urals Federal District. | Делегаты Amnesty International посетили ряд регионов Российской Федерации, в том числе Ингушетию, Северную Осетию и Уральский федеральный округ. |
| The Transitional Federal Parliament approved a three-month state of emergency in January, which was not renewed. | В январе переходный федеральный парламент одобрил введение трёхмесячного чрезвычайного положения, продление которого не воспоследовало. |
| In February the Federal Law on Women's Access to a Life Free of Violence came into force. | В феврале вступил в силу федеральный закон «О праве женщин на жизнь без насилия». |
| With regard to most issues, the Federal Council only possesses a dilatory right of veto which can be overridden by the National Council. | Что касается большинства вопросов, только Федеральный совет обладает решающим правом вето, которое может быть преодолено Национальным советом. |
| Federal law Nº 5.571, issued on 28 November 1969, established the protocol for the Independence Day celebration. | Федеральный закон 5.571, от 28 ноября, 1969, составил протокол празднования дня независимости в столице страны. |
| 17 April 2007 Swiss Federal Council. | 17 April 2007 Федеральный Совет Швейцарии. |
| As a result, Federal president Arce admonished Casaus, and he suspended his attacks on Delgado. | В результате, Федеральный Президент Арсе высказал предупреждение Казаусу, и тот приостановил свои нападки на Дельгадо. |