Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
As a result, the federal courts were currently the only institutions capable of ensuring effective oversight of prison conditions, but the procedure was long and unwieldy. Следовательно, в настоящее время федеральный суд является единственным органом, который способен обеспечить эффективный надзор за условиями содержания в пенитенциарных учреждениях.
We will address both levels of authority, federal as well as regional as we argue that they have failed to guarantee the right to housing in Belgium. Мы рассмотрим оба уровня власти, а именно федеральный и региональный, по мере того как мы будем обосновывать тот факт, что они не гарантируют права на жилище в Бельгии.
Most states also provide for removal of cases directly to state court or to federal courts or agencies during the investigation process. В большинстве штатов предусмотрена также возможность передачи дела в федеральный суд, суд штата или уполномоченный орган уже на этапе расследования.
However, a court in Boston had overturned that decision on the grounds that any federal law should prevail over the Constitution of Puerto Rico. Однако бостонский суд отменил это решение, указав, что любой федеральный закон должен иметь преимущественную силу над Конституцией Пуэрто-Рико.
The Geographic Names Information System is the United States federal standard for geographic nomenclature. Информационная система географических названий представляет собой федеральный стандарт Соединенных Штатов для номенклатуры географических наименований.
On 31 May 2007, a federal district court dismissed or granted summary judgement on the remaining claims of the Global Relief Foundation. 31 мая 2007 года федеральный окружной суд отклонил или вынес решения в порядке упрощенного суммарного судопроизводства по остающимся искам фонда «Глобал релиф фаундейшн».
While the federal parliament did have the power to enact laws to give effect to Australia's obligations under a treaty, it was subject to express limitations of its powers to affect state governments. Хотя федеральный парламент правомочен принимать законы, обеспечивающие соблюдение обязательств Австралии по конкретному договору, его полномочия в плане воздействия на правительства штатов регламентируются четкими ограничениями.
A public entity includes a government department, a federal, regional or local authority or a body controlled by a public entity. "Государственная организация" включает правительственное ведомство, федеральный, региональный или местный орган или же орган, контролируемый государственной организацией.
In the United States, the Supreme Court recently ruled that a federal law which sought to curb indecency on the Internet was unconstitutional. В Соединенных Штатах Верховный суд недавно постановил, что федеральный закон, предназначавшийся для ограничения непристойности в Интернете, противоречит конституции.
The federal Minister responsible for equal opportunities will also be asking the Advertising Ethics Jury to use this checklist in its examination of advertising messages. Федеральный министр, отвечающий за обеспечение равенства возможностей, предложит также жюри рекламной этики использовать этот перечень при проверке содержания рекламной продукции.
Ten-point federal action plan on racism, anti-Semitism and xenophobia Федеральный план действий по борьбе с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией
The Swiss federal parliament in 1997 and 1999 voted a special appropriation to expand the number of apprenticeships, with the express objective of promoting gender equality. Швейцарский федеральный парламент в 1997 и 1999 годах утвердил специальные ассигнования на увеличение числа мест учеников на производстве конкретно с целью стимулирования гендерного равноправия.
Once the regulations are in place, a formal decision by the federal Cabinet is then required before Canada can file the necessary instrument of ratification. Как только эти положения будут готовы, федеральный кабинет должен будет принять официальное решение до того, как Канада сможет сдать на хранение необходимый документ о ратификации.
Measures are also contemplated to reduce the pressure on the labour markets of the constituent entities of the Russian Federation that make up the North Caucasus federal area. Также предусмотрены мероприятия по снижению напряженности на рынке труда субъектов Российской Федерации, входящих в Северо-Кавказский федеральный округ.
In February 2010, the trial was ended by a federal judge declaring a mistrial after the jury failed to reach a verdict. В феврале 2010 года суд завершился тем, что федеральный судья объявил об ошибочном судебном разбирательстве после того, как присяжные не смогли достичь согласия в отношении приговора.
Each use was monitored through a tiny camera embedded in the taser, and a federal technical committee analysed the recordings on a regular basis. Каждый случай использования электрошокеров записывается на встроенную в них миниатюрную видеокамеру, и федеральный технический комитет анализирует эти записи на регулярной основе.
Indeed, the federal law has become the main legislative reference for the drafting of legislation at state and local levels. Можно сказать, что Федеральный закон стал главной отправной точкой для разработки законодательства на уровне штатов и на местном уровне.
The federal Parliament consists of two Houses, the Senate and the House of Representatives, and the Queen (represented by the Governor-General). Федеральный парламент включает две палаты, сенат и палату представителей, и Королеву (представленную генерал-губернатором).
Author of a number of initiatives aimed at improving legislation governing the federal budget process and controls; автор ряда инициатив, направленных на совершенствование законодательства, регламентирующего федеральный бюджетный процесс и осуществление контроля
The revised federal criminal code stipulates that different categories of minors, i.e. 915 and 1518 years old, may assume certain responsibility. Пересмотренный федеральный уголовный кодекс предусматривает, что различные категории несовершеннолетних, а именно в возрасте 9-15 и 15-18 лет, могут нести определенную ответственность.
There is no federal investigative body to review matters of the use of force by law enforcement officers but they are available at the provincial level. Федеральный следственный орган для рассмотрения дел о применении силы сотрудниками правоохранительных органов отсутствует, но они имеются на уровне провинций.
In February 2005, the federal cabinet approved a national action plan entitled "For a Germany fit for children 2005-2010". В феврале 2005 года федеральный кабинет утвердил национальный план действий, озаглавленный «К Германии, пригодной для жизни детей, 2005 - 2010 годы».
The company was ordered to stop the activities, which contravened the law, and to transfer to the federal budget the income received from the violation of antimonopoly legislation. Компании было предписано прекратить деятельность, противоречащую закону, и перечислить в федеральный бюджет доход, полученный вследствие нарушения антимонопольного законодательства.
They mobilize the federal budget and the private sector to achieve pollution control goals; Они мобилизуют федеральный бюджет и частный сектор в интересах достижения целей в области контроля за загрязнением.
As previously reported, legislation which repealed a 1936 federal law limiting the authority of the territorial Government to administer its own property tax system became law in 2007. Как уже сообщалось, в 2007 году вступил в силу закон, отменивший федеральный закон 1936 года об ограничении полномочий правительства территории в том, что касается внедрения собственной системы имущественного налогообложения.