Supreme Federal judicial authority is vested in the Federal Supreme Court. |
Высшим федеральным судебным органом является Федеральный верховный суд. |
It advises the Federal Council on equality issues, participates in consultations on draft Federal regulations, draws up models and formulates recommendations. |
Комиссия консультирует Федеральный совет по вопросам равенства, принимает участие в консультациях, связанных с принятием законопроектов Конфедерации, разрабатывает проекты и готовит рекомендации. |
The Federal Parliament is tasked with selecting the ultimate number and boundaries of the autonomous regional states (officially, Federal Member States) within the Federal Republic of Somalia. |
Федеральный Парламент Сомали отвечает за выбор количества и границ автономных региональных (официально - федеральных) государств в Федеративной Республике Сомали. |
The Federal Minister for Women and the Civil Service informed all Federal Ministries and Federal Provinces about the preparation of this report. |
Федеральный министр по делам женщин и государственной службы уведомил все федеральные министерства и земли о подготовке настоящего доклада. |
On 22 August 2007, the Federal Council approved a reworked version of the Federal Act on Juvenile Criminal Procedure. |
22 августа 2007 года Федеральный совет утвердил переработанный вариант Закона об уголовном судопроизводстве в отношении несовершеннолетних. |
Federal legislators are currently developing concrete implementation standards for inclusive education, including curricular and infrastructural modifications. |
Федеральный законодатель в настоящее время занимается разработкой конкретных норм по применению положений об инклюзивном образовании, включая программу обучения и приспособление инфраструктуры. |
Crockett, Tubbs, Federal Agent Jack Slade, counter-terrorism. |
Крокетт, Таббс, Федеральный Агент Джэк Слэйд, Отдел По Борьбе С Терроризмом. |
Surviving dependants may also receive benefits in accordance with the Federal Maintenance Act. |
Федеральный закон об обеспечении средствами существования предусматривает, что оставшиеся в живых иждивенцы также могут получать пособия. |
This Bill is currently awaiting passage in the Federal Parliament. |
В настоящее время этот законопроект находится на стадии прохождения через федеральный парламент. |
Federal Law on the Registration of Real Estate Rights and Transactions, 1998. |
Федеральный закон "О регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним", 1998. |
The practices of cantonal authorities were monitored by the Federal Tribunal. |
И наконец, следует подчеркнуть, что за действиями кантональных властей осуществляет надзор Федеральный суд. |
Federal Electoral Institute (IFE). |
Федеральный институт по делам выборов (ИФЕ). |
The Federal Constitutional Court consists of two Senates of eight judges each. |
Федеральный конституционный суд состоит из двух палат, в каждую из которых входят по восемь судей. |
Federal Statistics Act of 9 October 1992. |
Федеральный закон о федеральной статистике от 9 октября 1992 года. |
I don't follow, Federal Chancellor. |
Тогда я не понял вопроса, г-н федеральный советник. |
Furthermore, the German Federal Parliament elects the Federal Chancellor, and participates in the election of the Federal President, as well as in the election of the judges of the Federal Constitutional Court. |
Кроме того, федеральный парламент Германии избирает федерального канцлера, а также участвует в избрании федерального президента и судей Федерального конституционного суда. |
2.15 On 5 August 2010, the Federal Administrative Tribunal issued its judgement on the merits of the case, upholding the decision of the Federal Office for Migration. |
2.15 5 августа 2010 года Федеральный административный суд принял постановление по существу данного дела, поддержав решение Федерального миграционного ведомства. |
In a decision dated 26 February 2010, the Federal Administrative Tribunal rejected the complainant's appeal of the decision of the Federal Office for Migration. |
В решении от 26 февраля 2010 года Федеральный административный суд отклонил апелляцию заявителя на решение Федерального ведомства по вопросам миграции. |
Since the founding of the Federal Reserve back under Woodrow Wilson, the Federal Reserve has struck out three times. |
После основания Федерального резервного банка при Вудро Вильсоне, Федеральный резерв трижды потерпел неудачу. |
As the seat of the Government and the Parliament since the birth of the Federal Republic of Germany, the Federal City of Bonn has an excellent infrastructure. |
Являясь с момента создания Федеративной Республики Германии местом пребывания правительства и парламента, федеральный город Бонн располагает прекрасной инфраструктурой. |
In the few areas in which the Federal Supreme Court does not have jurisdiction under the Constitution, the Federal Council is the supreme appeal authority. |
В некоторых вопросах, по которым закон ограничивает юрисдикцию Федерального суда, Федеральный совет является высшим апелляционным органом. |
The Federal Social Assistance Act is no longer applicable to asylum-seekers and other foreign refugees who do not have consolidated resident status in the Federal Republic of Germany. |
Федеральный закон о социальной помощи не применяется более к просителям убежища и другим иностранным беженцам, не имеющим оформленного статуса резидента в Федеративной Республике Германии. |
In Federal Parliament elections, this scrutiny is incumbent on the German Federal Parliament itself, after a preliminary review has been performed by an election scrutiny committee. |
В ходе выборов в федеральный парламент такая проверка проводится самим федеральным парламентом Германии после предварительной проверки результатов контрольной избирательной комиссией. |
The House of Federation, the House of Peoples Representatives, the Ministry of Justice, the Federal Police Commission and the Federal Supreme Court publish periodic magazines. |
Совет Федерации, Совет народных представителей, Министерство юстиции, Федеральная полицейская комиссия и Федеральный верховный суд имеют собственные периодические издания. |
A total of 195 objections were received in the German Federal Parliament after the 2005 Federal Parliament elections. |
В ходе выборов в федеральный парламент 2005 года было подано в общей сложности 195 жалоб. |