Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
The Federal Constitutional Court guaranteed efficient control and protection of fundamental rights and of the rights guaranteed by the Covenant. Федеральный конституционный суд обеспечивает эффективный контроль за соблюдением основных прав и прав, гарантированных Пактом.
In any event, he or she could always appeal to the Federal Constitutional Court, which would undertake full-scale scrutiny of the judgement. В любом случае то или иное лицо всегда может подать ходатайство в Федеральный конституционный суд, который тщательно рассмотрит принятые решения.
The Federal Council has unequivocally condemned the policy of apartheid since the United Nations International Conference on Human Rights, held in Tehran in 1968. Федеральный совет безоговорочно осуждал политику апартеида со времени проведения Международной конференции по правам человека, состоявшейся в Тегеране в 1968 году.
Following a parliamentary intervention, the Federal Council published a report in 1986 on the legislative programme "Equality of rights for men and women". Руководствуясь парламентской инициативой, Федеральный совет опубликовал в 1986 году доклад о законодательной программе "Равенство прав мужчин и женщин".
In addition, in response to two parliamentary interventions, the Federal Council has proposed that a working group be set up to review the family taxation system. Кроме того, Федеральный совет в ответ на две парламентские инициативы предложил образовать рабочую группу по пересмотру системы семейного налогообложения.
Under certain conditions, the Federal Council may authorize the parties to depart from the mandatory provisions of the Code of Obligations governing lease law. Федеральный совет имеет право при определенных условиях дать сторонам разрешение на отступление от императивных положений Обязательственного кодекса, регулирующих арендное право.
Appointed Deputy Chief Registrar, Supreme Court of Nigeria, Abuja, Federal Capital Territory of Nigeria in the month of December 1995. Назначен заместителем главного секретаря Верховного суда Нигерии, Абуджа, федеральный столичный округ Нигерии, декабрь 1995 года.
The Federal Council has also given its approval to a draft reform of the railways, the entry into force of which is scheduled for 1 January 1999. Федеральный совет также утвердил проект реформы железнодорожного транспорта, который вступит в действие с 1 января 1999 года.
The new Federal Law on Equality Between Women and Men, described in paragraphs 43 to 46 of the report, had entered into force on 1 July 1996. Новый федеральный закон о равенстве мужчин и женщин, упоминавшийся в пунктах 43-46 доклада, вступил в силу 1 июля 1996 года.
The Federal Tribunal made liberal use of that competence, and the Committee was invited to refer to the many judgements mentioned in different contexts in the initial report. Федеральный суд широко пользуется этим правом, и Комитет может ознакомиться с многочисленными постановлениями, которые перечислены в различных контекстах в первоначальном докладе.
Although this right is embodied in the cantonal judicial organization acts, the Federal Tribunal is free to consider whether such acts satisfy the constitutional guarantee. Хотя это право конкретизируется в кантональных законах о судоустройстве, Федеральный суд осуществляет надзор над тем, насколько эти законы удовлетворяют конституционным гарантиям.
Theo Waigel, Federal Minister of Finance, Germany Теодор Вайгель, Федеральный министр финансов Германии
In addition to the five specialist jurisdictions there is the Federal Patents Court as well as the organs of disciplinary jurisdiction and the jurisdiction of tribunals. Помимо пяти указанных юрисдикций существуют также Федеральный патентный суд, дисциплинарные судебные органы и трибуналы.
The Federal Council, in its message of 1 March 1995, proposed a new bill for the preservation and promotion of Romansch and Italian language and culture. Федеральный совет в своем обращении от 1 марта 1995 года выдвинул новый законопроект о сохранении и развитии ретороманского и итальянского языков и культур.
The Committee noted that the Federal Tribunal had dealt with 18 cases relating to equal remuneration and asked for copies of the decisions upon their issuance. Комитет отметил, что Федеральный трибунал рассмотрел 18 дел, касающихся равного вознаграждения, и запросил копии принятых решений.
In particular, the Federal Council enjoined the cantonal authorities to limit, from 1996 onwards, the number of short-term residence permits issued to cabaret dancers. В частности, Федеральный совет обязал кантональные власти ограничить начиная с 1996 года количество краткосрочных видов на жительство, выдаваемых иностранным танцовщицам кабаре.
In its most recent case law, the Federal Supreme Court also mentions causes of an economic nature, such as the market situation or particular aspects thereof. В своей недавней практике Федеральный суд упоминает также аргументы экономического характера, такие как ситуация на рынке труда или особенности конъюнктуры.
The Federal Minister of Transport, Innovation and Technology of the Republic of Austria Федеральный министр транспорта, инноваций и технологии Австрийской Республики
The Federal Commissioner for the files of the State Security Service of the former German Democratic Republic is making a crucial contribution towards a historical analysis of the system of repression in the GDR. Федеральный комиссар по расследованию архивов службы государственной безопасности бывшей Германской Демократической Республики вносит существенный вклад в исторический анализ репрессивной системы ГДР.
The Federal Constitutional Court ruled on the legality of the extradition of Yemeni nationals to the United States of America in two decisions of 5 November 2003. Федеральный конституционный суд вынес решение относительно законности выдачи йеменских граждан США по двум делам от 5 ноября 2003 года.
The Federal Constitutional Court thus performs a central task in protecting basic rights and ensures that the basic rights have an exceptionally high degree of effectiveness. Таким образом, Федеральный конституционный суд играет главную роль в деле защиты основных прав и обеспечивает, чтобы основные права имели исключительно высокую степень эффективности.
Alois Stöger, Federal Minister of Health of Austria Алоис Штёгер, федеральный министр здравоохранения Австрии
Out of the cases dealt with by Higher Administrative Courts, some 10 per cent are referred to the Federal Administrative Court. Около 10% всех дел, рассмот-ренных высшими административными судами, передаются в Федеральный административный суд.
His Excellency Dr. Wolfgang Shuessel, Federal Chancellor of Austria Его Превосходительство др Вольфганг Шюссель, федеральный канцлер Австрии
In the Legislative Branch, both the Federal Senate and the Chamber of Deputies have held, every year, a joint Solemn Session in honor of women. Что касается законодателей, то как Федеральный сенат, так и палата депутатов ежегодно проводят совместное торжественное заседание, посвященное женщинам.