| The following important concepts I will now declare: Bundestag, Federal Chancellor, President. | Следующие важные концепции Сейчас я объявляю: Бундестаг, Федеральный канцлер, президент. |
| The Federal Council currently has 69 Members and can not be abolished. | Федеральный совет в настоящее время насчитывает 69 членов и не могут быть упразднены. |
| Federal Judge Trisha Culpepper drowned in her country club pool this morning. | Федеральный судья Триша Кулпеппер утонула в бассейне своего загородного клуба этим утром. |
| He made one of the definitive films exposing the elite that control this nation and the world, the private Federal Reserve. | Он создал один из наиболее грамотных фильмов, разоблачающих элиту, контролирующую нашу страну и весь мир, - частный Федеральный резерв. |
| The Federal Reserve is poison to our country. | Федеральный резерв - отрава для нашей страны. |
| And then we have the central banks already trying to cause some panics, which they then used to push the Federal Reserve. | А затем уже центральные банки попытались устроить панику и использовали её, чтобы протолкнуть Федеральный резерв. |
| And the private Federal Reserve is their beachhead here in the United States. | И частный Федеральный резерв - это их плацдарм здесь в Соединённых Штатах. |
| Research the private Federal Reserve for yourself, realize it is the main head on the hydra that we have to go after. | Исследуйте частный Федеральный резерв самостоятельно, осознайте, что это главная голова той гидры, которую мы должны побороть. |
| Federal law says we have to confiscate your $25,000. | Федеральный закон гласит, что мы должны конфисковать $25,000. |
| But the Federal Council will laugh in my face. | Но Федеральный совет лишь рассмеётся мне в лицо. |
| I'm Federal Agent Jack Bauer, and today is the longest day of my life. | Я федеральный агент Джек Бауер и сегодня самый длинный день в моей жизни. |
| He became Federal Marshall in 1985. | Он стал Федеральный Маршал в 1985 году. |
| Germany observed that the Federal Constitutional Court in Karlsruhe published its decisions on matters of international law also in English. | Германия сообщила, что Федеральный конституционный суд в Карлсруэ публикует свои решения по вопросам международного права и на английском языке. |
| The Federal Criminal Code of the former Yugoslavia embodied the international rules of armed conflict. JNA military personnel were instructed accordingly. | В Федеральный уголовный кодекс бывшей Югославии были включены международные правила ведения вооруженных конфликтов, и военнослужащие ЮНА проходили соответствующий инструктаж. |
| On 14 April 1995, the State Duma adopted the Federal Law on public associations. | 14 апреля 1995 года Государственная дума приняла Федеральный закон "Об общественных объединениях". |
| The Federal Penal Code prescribes deterrent penalties for anyone who misguidedly engages in such acts. | Федеральный уголовный кодекс предусматривает применение назидательных санкций к тем, кто совершает такие деяния по незнанию. |
| The Federal Law of Statistics of 1965 provided the legal foundations. | Федеральный закон 1965 года, касающийся статистики, обеспечил необходимую правовую основу. |
| The Swiss Federal Council has decided to contribute to the exploratory phase of GSETT-3 in the shape of a beta station. | Швейцарский федеральный совет принял решение силами одной бета-станции внести свою лепту в поисковый этап ТЭГНЭ-З. |
| These taxes have little influence on transport demand. The monies collected go to the Federal and regional roads funds. | Перечисленные налоги мало влияют на формирование спроса на перевозки, взимаемые суммы налогов перечисляются в федеральный и региональные дорожные фонды. |
| Habeas corpus procedures are available to an accused through Federal District Court. | Федеральный районный суд обеспечивает предоставление обвиняемому лицу возможности воспользоваться процедурой хабеас корпус. |
| The Territory has embarked on a construction programme for road improvements financed by the Federal Highway Trust Fund. | В территории началась строительная программа, направленная на улучшение качества дорог, которую финансирует федеральный целевой фонд обслуживания автомагистралей. |
| Implementation of an individual's fundamental rights could always be secured by an application to the Federal Constitutional Court. | Осуществление основных свобод того или иного лица во всех случаях может быть обеспечено путем подачи ходатайства в Федеральный конституционный суд. |
| The Federal Tribunal has also recognized that bodies corporate under private law may avail themselves of article 4 of the Constitution. | ЗЗ. Федеральный суд также признал, что юридические лица частного права могут ссылаться на статью 4 Конституции. |
| In addition, the Federal Act concerning the status of public officials prohibits them from going on strike (see below). | Кроме того, Федеральный закон о статусе государственных служащих запрещает им прибегать к забастовке (см. ниже). |
| In 1988, the Swiss Haemophiliacs Association submitted a claim for compensation to the Federal Department of the Interior. | В 1988 году Ассоциация больных гемофилией Швейцарии предъявила иск о возмещении ущерба в Федеральный департамент внутренних дел. |