Not to mention a federal crime scene. |
Не говоря уже о месте преступления для федералов. |
Local authorities are requesting federal assistance due to jurisdictional issues. |
Местные власти просят о помощи федералов из-за юрисдикционных проблем. |
There's nothing here to warrant a continued federal presence. |
Нет никакой гарантии о долгом визите федералов. |
This is a military case, not a federal one. |
Это дело военных, не федералов. |
I don't like those federal agents around the house without supervision. |
Мне не нравится, что вокруг дома полно федералов без надзора. |
You suffered a great loss at the hands of the federal... |
Вы страдаете от большой потери... от федералов. |
We ran you through the federal database. |
Мы пробили вас по базе данных федералов. |
Says you are a federal fugitive. |
Сказал, что ты скрываешься от федералов. |
Short of being in the federal computer system, you are all set. |
Осталось только внести тебя в компьютерную базу федералов, и ты готов. |
You were told this was a federal matter. |
Тебе было сказано, что это дело федералов. |
Everything we've done here for the last 15 years would bring federal charges. |
Все, чем мы занимались последние 15 лет влечет за собой обвинение федералов. |
You're sitting in a federal interrogation room, annie. |
Ты сидишь в комнате допроса у федералов, Энни. |
This entire event is under federal jurisdiction. |
Всё это мероприятие находится в ведении федералов. |
It took 7 5 federal marshals to bring him down. |
Потребовалось 75 федералов, чтобы остановить его. |
WALTER: Sylvester, if Cabe gets caught, it's federal time. |
Сильвестр, если Кейба поймают, наступит время федералов. |
Soon as he did, 10 federal agents busted in and carted him off. |
Стоило ему это сделать - ворвались 10 федералов и замели его. |
An 18-year-old runaway girl isn't exactly a federal case. |
Сбежавшая из дома, восемнадцатилетняя девочка не совсем относится к ведению федералов. |
We're over the Pennsylvania border, which makes the locus federal. |
Мы за границей Пенсильвании, и значит, мы на территории федералов. |
She's part of a federal investigation. |
Индиана Хоуп является частью расследовании федералов. |
So is using your father's clearance codes to access federal security information. |
Так же, как использование капитанского допуска отца, чтобы получить секретную информацию федералов. |
He said he found some federal number in his call logs. |
Он сказал, что обнаружил номер федералов в списке вызовов. |
Now, we're thinking maybe this Schreier fella got caught up in something on the federal radar. |
Мы подумали, может этот Шрайер ввязался во что-то и засветился у федералов. |
You really think I'd walk in here to arrest you without federal back-up? |
Ты действительно считаешь, я пришел бы арестовать тебя без прикрытия федералов? |
In case you haven't noticed, Jane is hardly federal agent material. |
Если вдруг вы не заметили, у Джейна едва ли получится работать на федералов. |
This guy you're going after... you need help on the federal side, just reach out. |
Парень, которого вы ищете... понадобится помощь федералов, дай знать. |