Source: Federal Supreme Court - National Database of the Judicial Branch. |
Источник: Федеральный верховный суд - национальная база данных судебных органов. |
Before signing it, the Federal Council wishes, however, to study more closely its potential repercussions on the Swiss legal order. |
Вместе с тем перед ее подписанием Федеральный совет желает подробно изучить последствия, которые это может иметь для швейцарского правопорядка. |
Certain cantonal regulations introducing the Federal Equality Act relate principally to the establishment and operation of conciliation offices. |
В ряде случаев кантональное законодательство, вводящее федеральный закон о равенстве, касается главным образом создания и функционирования примирительных бюро. |
The Federal Council has, however, upheld the principle that women cannot exercise duties that necessitate the use of arms. |
Вместе с тем Федеральный совет сохранил принцип, согласно которому женщины не могут выполнять функции, предполагающие использование оружия. |
Together with the cantons, the Federal Council had decided that legalization of the status of undocumented aliens was not desirable. |
Вместе с кантонами Федеральный совет принял решение относительно того, что легализация статуса недокументированных иностранцев является нежелательной. |
At an Integration Summit in July 2007, the Federal Chancellor presented a National Integration Plan. |
На "Интеграционном саммите", состоявшемся в июле 2007 года, федеральный канцлер представила национальный план по интеграции. |
For example, the Swiss Federal Tribunal concluded that waiver of head of State immunity must be express. |
Например, Федеральный суд Швейцарии вынес решение, что отказ от иммунитета главы государства должен быть явно выраженным. |
Switzerland, 1931 Federal Law, article 14(2). |
Швейцария, Федеральный закон 1931 года, статья 14(2). |
Source: Federal Reserve of the United States. |
Источник: Федеральный резервный банк Соединенных Штатов. |
The Federal Executive Council has approved the communiqué that emerged from the seminar for implementation. |
Федеральный исполнительный совет одобрил коммюнике, которое было принято по итогам этого семинара. |
The Swiss Federal Office of Transport considers the current CEVNI provisions on small crafts to be coherent and sufficient. |
Федеральный департамент транспорта Швейцарии считает, что действующие положения ЕПСВВП для малых судов являются логичными и достаточными. |
The Federal District Court, a part of the United States independent judiciary handling that case, recently dismissed the indictment. |
Федеральный окружной суд, являющийся частью независимой судебной власти Соединенных Штатов, рассматривающий это дело, недавно отклонил обвинение. |
The Federal Constitutional Court dismissed their complaints. |
Федеральный конституционный суд не признал их иски. |
Under it the Union, the States, the municipalities and the Federal District are endowed, as federated bodies, with autonomy. |
В соответствии с ней союз, штаты, муниципии и федеральный округ наделены в качестве федеральных органов соответствующей автономией. |
The Federal Chancellor determines policy direction and bears the responsibility for it. |
Федеральный канцлер устанавливает основные положения политики и несет за них ответственность. |
The Federal Parliament established the Committee on Human Rights and Humanitarian Aid at the beginning of the fourteenth legislative term in the autumn of 1998. |
Федеральный парламент создал Комитет по правам человека и гуманитарной помощи на начальном этапе деятельности своего четырнадцатого состава осенью 1998 года. |
Federal Law on the Turnover of Agricultural Land, 2002. |
Федеральный закон "Об обороте земель сельскохозяйственного назначения", 2002. |
Federal Tribunal of Conciliation and Arbitration for labour conflict. |
Федеральный трибунал примирения и арбитража в сфере трудовых конфликтов. |
The Federal Act on the Promotion of Women has not yet produced the results necessary to comply with the constitutional mandate. |
Федеральный закон о поощрении участия женщин пока еще не дал тех результатов, которые необходимы для выполнения конституционных положений. |
It defines a Central Government, States, Municipalities, and the Federal District as autonomous federative entities. |
Она определяет центральное правительство, штаты, муниципии и Федеральный округ в качестве автономных федеративных образований. |
Once that study is completed, the Federal Council will decide whether or not Switzerland can sign the Protocol. |
По результатам исследования Федеральный совет примет решение, может или не может Швейцария подписать этот документ. |
The Federal Act on residence and domicile of aliens has been amended in some particulars. |
Федеральный закон о пребывании иностранцев и приобретении гражданского состояния был частично изменен. |
The Federal Supreme Court used the proposal to explain its own jurisprudence. |
Федеральный суд воспользовался этим случаем, чтобы уточнить свою собственную судебную практику. |
The Federal Supreme Court has already pronounced several judgments under the Equality Act, and further cases are pending. |
Федеральный суд вынес уже несколько судебных решений во исполнение Закона о равенстве; другие дела находятся в производстве. |
In the field of family planning, Federal law requires the cantons to set up services offering extensive advice on the subject of pregnancy. |
Что касается планирования семьи, то федеральный закон обязывает кантоны создавать службы, предоставляющие широкие консультации по вопросам беременности. |