Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
(Russian) Federal Law of July 13 of 2015 Nº 212-FZ «Free port of Vladivostok», Poccийckaя ГaзeTa. Федеральный закон Российской Федерации от 13 июля 2015 г. N 212-ФЗ «О свободном порте Владивосток» (неопр.).
By the evening of 9 February 2016, Federal Transport Minister Alexander Dobrindt reported that two of the trains' three train event recorders had been recovered. К вечеру 9 февраля 2016 года федеральный министр транспорта Александр Добриндт заявил, что две системы ERS уцелели, и уже началась расшифровка информации.
There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute. Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств.
Intern in the X-ray Department, Pedro de Elizalde Children's Hospital (Casa Cuna), Federal Capital. Стажер рентгенологического отделения детской больницы "Педро де Элисальдо" ("Каса куна"), столичный федеральный округ.
The Elections to the State Duma of the Federal Assembly Act was especially heavily reworked in consequence. Особенно значительной переработке в этой связи подвергся Федеральный закон "О выборах депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации".
So investors know that even if a Federal agency like the SEC overlooks or ignores serious regulatory problems, another regulator might step in. Поэтому инвесторы знают, если федеральный орган, вроде Комиссии, пропустит серьёзное нарушение, его обнаружит другой регулятивный орган.
"Specifications for Topographic Surveys". Co-author. Consejo Federal para el Agua Potable y Saneamiento (1992). Соавтор публикации "Спецификации топографических съемок", Федеральный совет по питьевой воде и санитарии (1992 год).
The Federal Civil Code regulates the establishment of permanent associations or societies for purposes not prohibited by law and which are formed for purposes which are not mainly economic. Федеральный гражданский кодекс регулирует создание ассоциаций или постоянных объединений в не запрещенных законом целях и целях, не являющихся главным образом экономическими.
The Federal Plan for Women and the mechanisms for its evaluation were a response to that recommendation. Федеральный план по улучшению положения женщин предусматривает внедрение национальной информационно-справочной системы о положении женщин.
The Federal Council took note of those recommendations in April., 2003 and transmitted them to the competent services recommending that they follow them up. В апреле 2003 года Федеральный совет принял эти рекомендации к сведению, передал их на рассмотрение соответственным органам и порекомендовал принять по ним соответствующие меры.
However, as he was subject to a Federal Council expulsion order, he was placed in administrative detention the same day. Однако, хотя Федеральный совет мог принять решение о выдворении г-на Эль Ханама, он в тот же день был взят под стражу в административном порядке.
As part of the effort to combat corruption within the judicial system, the Council of the Federal Judiciary has disciplinary authority over civil servants employed by judicial bodies. Что касается борьбы с коррупцией в судебной системе, то за применение дисциплинарных наказаний в отношении должностных лиц в составе судебных органов отвечает Федеральный совет по делам судей (ФСДС).
However, the Federal Supreme Court has stated that under current law Travellers' specific needs must be taken into account in land-use planning. Однако Федеральный суд указал, что в соответствии с действующим законодательством при обустройстве территории следует на всех уровнях принимать во внимание специфические потребности в пространстве лиц, ведущих кочевой образ жизни.
If they are likely to have to stay in the country for some time, the Federal Council may grant them more favourable conditions with regard to gainful employment. В тех случаях, когда можно ожидать, например, что подлежащие защите лица должны оставаться в Швейцарии достаточно долгий срок, Федеральный совет может установить преференциальные условия в отношении осуществления этими лицами оплачиваемой деятельности.
The Moscow Region Federal Arbitrazh Court has today fully overturned the rulings of the First Instance and Appellation Courts in the case relating to the audit of Yukos by PricewaterhouseCoopers. Сегодня Федеральный Арбитражный суд Московского округа прекратил производство по иску ФНС Nº5 по г. Москве о признании недействительными договоров на оказание ЗАО "ПрайсвотерхаусКуперс Аудит" аудиторских услуг НК "ЮКОС" за 2002-2004 гг.
The Federal Theatre Project, a New Deal program set up by Franklin D. Roosevelt, helped to promote theater and provide jobs for actors. Федеральный театральный проект (англ. Federal Theatre Project) в рамках программы «Новый курс» президента Франклина Рузвельта способствовал популяризации театров и созданию рабочих мест для актёров.
Last November, the United States Federal District Court in Boston issued a default judgment against General Panjaitan based on his role in the massacre. В ноябре федеральный районный суд Соединенных Штатов в Бостоне вынес обвинительное решение против генерала Панджайтана вследствие его неявки на суд на основе той роли, которую он сыграл в учиненной расправе.
The German Federal Institute for Navigation and Hydrography maintains a network of oceanographic measurement stations in the German Bight and the Western Baltic. Федеральный институт навигации и гидрографии Германии имеет в своем распоряжении сеть станций по осуществлению океанографических измерений в бухтах у побережья Германии и в западной части Балтики.
The Federal Council banned the Communist Party in 1937 and the so-called "frontist" parties in 1940. Так, например, Федеральный совет в 1937 году запретил коммунистическую партию, а в 1940 году - так называемые "фронтистские" партии.
The Federal Immission Control Act provides for the possibility of applying a compensation rule allowing trading of pollution rights if higher emission reductions can be achieved. Германия. Федеральный закон о борьбе с выбросами предусматривает возможность применения правила компенсации, разрешающих куплю-продажу прав на загрязнение в тех случаях, когда это приводит к более значительному сокращению выбросов.
The Federal Insurance Tribunal employs 14 female and 22 male registrars. Федеральный суд по делам страхования насчитывает 14 секретарей суда - женщин против 22 секретарей суда мужчин.
Resolutions of numerous conferences and international seminars clearly reflect a generally recognized need to make changes to existing legislation, starting with the Federal Homeowners' Associations Act. Резолюции многочисленных конференций и международных семинаров однозначно отражают единую точку зрения о необходимости внесения изменений в действующее законодательство, и прежде всего в Федеральный закон «О товариществах собственников жилья».
In a ruling of 20 January 2000, the Federal Supreme Court decided not to consider an appeal against the abortive pill's authorization lodged by anti-abortion associations. В своем постановлении от 20 января 2000 года Федеральный суд решил не касаться этой области в связи с обращением в суд против разрешения пилюли для аборта, поданным общественными организациями, выступающими против абортов.
If the Federal Reserve called Citibank or Chase and instructed them to sell $10 million, an order that size could move the markets. Если Федеральный резервный банк звонил "Ситибанку" или "Чейзбанку" и давал им указание продать 10 млн. долл. США, то заказ такого масштаба мог повлиять на динамику рынков.
The Federal Council would like the number of women professors to double by 2006. Федеральный совет выразил пожелание, чтобы доля женщин-преподавателей удвоилась с 7 процентов в настоящее время до 14 процентов в 2006 году.