Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
Switzerland has a federal regime for agriculture and cantonal regimes for non-agricultural salaried employees, non-agricultural self-employed persons and persons who are not gainfully active. В Швейцарии существует федеральный режим для сектора сельского хозяйства и кантональные режимы, охватывающие лиц наемного труда, не занятых в сельском хозяйстве, независимых несельскохозяйственных работников и лиц, не занимающихся приносящей доход деятельностью.
Prior to the enactment of the TREAD Act, the Firestone tyre recalls in 2000 focused public attention on the agency's passenger car tyre standard, federal Motor Vehicle safety Standard No. 109. До принятия Закона о протекторе покрышки внимание общественности - после отзыва в 2000 году покрышек, изготовленных компанией "Файрстоун", - было обращено на введенный администрацией стандарт шин легковых автомобилей, а именно: на федеральный стандарт по безопасности механических транспортных средств Nº 109.
Article 31 of the federal law on the custody of suspects and persons accused of perpetrating crimes establishes the obligation of improving the living conditions and nutrition of juveniles. В Федеральный закон "О содержании под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений" включена статья 31 "Особенности содержания под стражей несовершеннолетних", фиксирующая обязательность улучшения материально-бытовых условий и питания для подростков.
Although a 2000 Guam law stated that overvotes not be counted, Mr. Underwood's legal team contended that the federal Organic Act contradicted the local law and should pre-empt it. Хотя закон Гуама, принятый в 2000 году, гласил, что бюллетени, требующие переголосования, не должны подсчитываться, юристы г-на Андервуда утверждали, что федеральный Основной закон противоречит местному законодательству и должен иметь верховенство над ним9.
Turning to the subject of the Prison Litigation Reform Act (PLRA), he said that a physical injury was a precondition for an award of monetary relief for unconstitutional conditions of confinement in a federal lawsuit filed by an inmate. Возвращаясь к вопросу о Законе об изменении порядка действия администрации и персонала тюрем в связи с жалобами заключенных, выступающий говорит, что наличие телесных повреждений является одним из условий для присуждения денежной компенсации по предъявленному заключенным в федеральный суд иску в отношении неконституционных условий содержания.
Several iterations of the 2009 federal budget produced in late 2008 reduced budget allocations for capital investment from $20 billion to $12 billion. В результате внесения в конце 2008 года ряда изменений в федеральный бюджет на 2009 год сумма бюджетных ассигнований на капитальные инвестиции сократилась с 20 до 12 млрд. долл. США.
which stipulates that federal funds must be made available to promote artistic creativity in Austria and its mediation. Правовой основой для финансирования искусства является Федеральный закон 1988 года о финансировании искусства, в котором предусматривается, что средства на развитие художественной, творческой и рекламной деятельности в Австрии должны выделяться из государственного бюджета.
You have a federal prosecutor breathing rather heavily down Peter Burke's neck, do you not? Федеральный прокурор стоит над душой Питера, не так ли?
The state and federal authorities denied that the two men had been detained or forcibly disappeared and promised to whereabouts of Edmundo Reyes Amaya and Gabriel Alberto Cruz Sánchez remained unknown at the end of the year. В октябре федеральный суд издал постановление о доставлении задержанных в суд для того, потребовав прекратить принудительное исчезновение и безотлагательно предъявить задержанных.
Yet, moe qualified for a Subsidized federal loan at a Rate of 5.6%! Мо подходил под субсидируемый федеральный заем под 5.6%!
First of all, because it was a federal prosecutor who spiked my deal to sell the Senate seat in the first place. о-первых, потому что федеральный прокурор сорвал мою сделку по продаже места в сенате.
In 1900, the American government approved the establishment of the Foraker Act as a federal law, this act established a civilian government in the island. В 1900 году американское правительство одобрило федеральный закон под названием «Акт Форэйкера» который учредил на острове гражданское правительство.
Kaczynski's lawyers, headed by Montana federal public defenders Michael Donahoe and Judy Clarke, attempted to enter an insanity defense to avoid the death penalty, but Kaczynski rejected this strategy. Адвокаты Качинского, возглавляемые федеральный защитником Монтаны Майклом Донахью, попытались развить идею о невменяемости Качинского, чтобы спасти ему жизнь, но Качинский отклонил это заявление.
For instance, the federal Divorce Act is valid legislation, even though the Divorce Act has some incidental effects on child custody, which is usually considered to be within the provincial jurisdictions of "civil rights" (s. Например, федеральный акт о разводах является действующим законом, несмотря на то, что он влияет на вопросы опекунства, которые обычно находятся в провинциальной юрисдикции.
In the event of a threat arising to public safety or to the environment, the federal executive body responsible for space activity and the federal executive defence body shall immediately notify the competent state governmental authorities accordingly, as well as organizations and citizens. При возникновении угрозы для безопасности населения и окружающей природ-ной среды федеральный орган исполнительной влас-ти по космической деятельности и федеральный ор-ган исполнительной власти по обороне незамедли-тельно информируют об этом соответствующие ор-ганы государственной власти, а также организации и граждан.
Puerto Ricans who are not US government employees do not pay federal income tax, and the island's bonds are "triple tax-exempt" (free of federal, state, and local taxes). Пуэрториканцы, которые не являются американскими государственными служащими, не платят федеральный подоходный налог, и облигации острова «трижды свободны от налога» (освобождение от федеральных налогов, налогов штата и местных налогов).
To a limited degree, post-conviction relief is also available by State and federal writs of habeas corpus or, in the case of federal convictions, by a motion for relief from a sentence. В достаточно редких случаях освобождение от ответственности после вынесения обвинительного приговора также возможно, если суд штата или федеральный суд вынесет приказ о хабеас корпус или, в случае вынесения приговора федеральным судом, - по ходатайству об освобождении от наказания.
As Stan Collender, a noted observer of the US federal budget, has commented, "No one with federal budget responsibilities actually seems to be interested in the budget." Как заметил Стэн Коллендер, известный наблюдатель американского федерального бюджета: «Никто из тех, в чьи обязанности входит федеральный бюджет, по-видимому, фактически не интересуется бюджетом».
Federal law of 22 December 2005, No. 178-F3 "On introducing modifications to article 12 of the federal law" On State benefits to citizens having children". Федеральный закон от 22 декабря 2005 года Nº 178-ФЗ «О внесении изменения в статью 12 Федерального закона «О государственных пособиях гражданам, имеющим детей».
On 4 October 2002, the federal chambers adopted the Federal Act on financial assistance to facilities for childcare outside the family, which provides a financial incentive for the establishment of childcare facilities by the cantons, communes, businesses and parents. 4 октября 2002 года палаты Федерального собрания приняли федеральный закон об оказании финансового содействия деятельности по обеспечению внесемейного пребывания детей, который предусматривает создание финансовых стимулов, способствующих организации кантонами, общинами, предприятиями и родителями мест для приема детей.
The federal law Nº212-FZ «of Vladivostok free port» has been signed by the President of the Russian Federation on July 13 of 2015; the law is effective from October 12 of 2015. Федеральный закон Nº212-ФЗ «О свободном порте Владивосток» подписан Президентом Российской Федерации 13 июля 2015 года и вступил в законную силу 12 октября 2015 года.
With this new information, Hirabayashi's case was reheard by the federal courts, and in 1987 the Court of Appeals for the Ninth Circuit granted a writ of coram nobis which overturned his criminal conviction. С помощью этой новой информации дело «Хирабаяси против Соединенных Штатов» было вновь передано в федеральный суд, и в 1987 году Апелляционный суд девятого округа отменил судимость Гордона Хирабаяси.
If you look at the federal budget, this is what it looks like. The orange slice is what's discretionary. Everything else is mandated. Если вы взглянете на федеральный бюджет, вы поймете, на что это похоже: Оранжевым обозначены "расходы по собственному усмотрению" Все остальное - обязательные.
If you look at the federal budget, this is what it lookslike. Если вы взглянете на федеральный бюджет, вы поймете, на чтоэто похоже:
But each of these terms: federal - there are various types of federation; bizonal - what does it mean? Однако какой смысл вкладывается во все эти термины: федеральный - существуют самые разные виды федерации; двухзональная - что здесь имеется в виду?