Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
For instance, in 2002 the highest proportion of women to date in the German Federal Parliament was reached since the Federal Republic was created. Так, например, в 2002 году в федеральный парламент Германии была избрана наибольшая доля женщин со времени создания Федеративной республики.
With the establishment of the Federal Commission against Racism in 1995, the Federal Council strengthened its activities in this sphere, and more particularly in that of prevention. С учреждением в 1995 году Федеральной комиссии по борьбе с расизмом Федеральный совет усилил свою деятельность в этой сфере и, более конкретно, в сфере профилактики.
However, the Federal Council enjoys absolute veto powers over bills intended to alter the powers of either the states, or of the Federal Council itself. Также, Федеральный совет пользуется абсолютным правом вето в отношении законопроектов, которые затрагивают изменение существующих полномочий федеральных земель и самого Федерального совета.
Federal Act No. 71-FZ of 10 May 2007, amending article 13 of the Federal Act on countering extremist activity, had also been adopted as part of the consistent implementation of measures to combat extremism. Федеральный закон Nº 71-ФЗ от 10 мая 2007 года, предусматривающий внесение изменений в статью 13 Федерального закона о противодействии экстремистской деятельности, был также принят в порядке последовательного осуществления мер по борьбе с экстремизмом.
The draft legislation is expected to be ready for consultation at the end of 2009. 1 January 2007: merger between the Swiss Federal Supreme Court and the Federal Insurance Court. Законопроект будет готов к обсуждению в конце 2009 года. 1 января 2007 года Федеральный суд Швейцарии был объединен с Федеральным судом по страховым делам.
In 1986, in response to a parliamentary question, the Federal Council drew up a document on the "Equality of rights between men and women" legislative programme, which listed all Federal laws that treated women differently from men. В ответ на одно из выступлений в парламенте Федеральный совет подготовил в 1986 году доклад о законодательной программе "Равенство между мужчинами и женщинами", в котором приводился подробный перечень федеральных правовых норм, различным образом трактующих отношение к мужчинам и к женщинам.
On 23 August 1995, the Federal Council decided to establish the Federal Commission against Racism (CFR), which commenced its activities on 1 September 1995. 23 августа 1995 года Федеральный совет постановил создать Федеральную комиссию по борьбе с расизмом (ФКБР), которая приступила к исполнению своих обязанностей 1 сентября 1995 года.
In 2002, the Federal Law on Financial Renting was amended and the norms of the Civil Code and the Federal Law were brought into conformity. В 2002 году в Федеральный закон о финансовой аренде были внесены изменения, и нормы Гражданского кодекса и Федерального закона были приведены в соответствие.
The Government nominees include the Chairman of SECP, Chairman of the Federal Board of Revenue, Chairman of the National Tariff Commission and the Federal Secretary Privatization Commission. В число членов, назначаемых правительством, входят Председатель КЦББП, Председатель Федеральной налоговой комиссии, Председатель Национальной тарифной комиссии и Федеральный секретарь Приватизационной комиссии.
In addition, the draft Federal law on this issue includes a proposal for specific penalties which will be incorporated into the Federal Penal Code Кроме того в проекте федерального закона по этим вопросам содержатся предложения о принятии конкретных мер наказания, которые будут включены в федеральный уголовный кодекс.
Switzerland accepts this recommendation and considers it to be already fulfilled. The Federal Commission for Women's Issues is an extra-parliamentary commission that was established by the Federal Council in 1976. Швейцария соглашается с этой рекомендацией и считает ее уже выполненной: в 1976 году Федеральный совет учредил Федеральную комиссию по делам женщин (ФКДЖ), которая является внепарламентской комиссией.
The Committee also noted that in May 2008, the Federal Council launched a consultation procedure relating to the total revision of the Federal Public Contracts Act, requiring tenderers to comply with the principle of equal wages for men and women as a prerequisite. Комитет также отметил, что в мае 2008 года Федеральный совет инициировал процедуру консультаций по вопросу о полном пересмотре Федерального закона о государственных заказах, в результате которого от участников торгов в виде предварительного условия будет требоваться соблюдение принципа равной оплаты труда мужчин и женщин.
The Federal Organized Crime Act characterizes as organized crimes the arms stockpiling and trafficking referred to in articles 83 bis and 84 of the Federal Firearms and Explosives Act. Со своей стороны, Федеральный закон о борьбе с организованной преступностью квалифицирует как преступления, совершенные организованными группами, накопление и оборот оружия, указанного в статьях 83 бис и 84 Федерального закона об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах.
Only the Federal Reserve can do that - and the Federal Reserve is very unlikely to sacrifice the jobs of American workers on the altar of the strong dollar. Это может сделать только Федеральный резервный банк - а он вряд ли станет жертвовать занятостью американских рабочих ради сильного доллара.
The Federal Act on measures to counter extremist activities provides for measures to counter all the forms of extremist activity listed in article 1 of the Federal Act. Федеральный закон "О противодействии экстремистской деятельности" предусматривает противодействие всем формам экстремистской деятельности, перечисленным в его статье 1.
The Federal Council and a large majority of the members of the two Chambers of Parliament had recommended that the initiative be rejected. Федеральный совет и значительное большинство обеих палат парламента рекомендовали отклонить эту инициативу.
This was the reason why the Federal Council proposed that the motion should be set aside. По этой причине Федеральный совет предложил отклонить предложение.
On 10 September 2012, Somalia's new President was elected by the New Federal Parliament. 10 сентября 2012 года, новый Федеральный парламент избрал нового президента Сомали.
On appeal, the Federal Criminal Court confirmed the extradition. При обжаловании Федеральный криминальный суд подтвердил экстрадицию.
The Federal Minister of Justice, Ms. Sabine Leutheusser-Schnarrenberger, has met with representatives of the petitioner in order to discuss the Committee's opinion. Федеральный министр юстиции г-жа Сабина Лойтхойссер-Шнарренбергер встретилась с представителями петиционера в целях обсуждения мнения Комитета.
2.10 On 27 May 2011, the Federal Administrative Court rejected the complainants' request for revision. 2.10 27 мая 2011 года Федеральный административный суд отклонил просьбу заявителей о пересмотре решения.
That event was sponsored by SWF and the Federal Polytechnic Institute of Lausanne. Спонсорами этого мероприятия стали ФБМ и Федеральный политехнический институт Лозанны.
The Federal Arbitration Court dismissed the complaint, on the following grounds. Федеральный арбитражный суд жалобу отклонил, указав следующее.
The Federal Council is of the opinion that the existing legal bases offer sufficient protection against discrimination for the time being. Федеральный совет считает, что существующие правовые основы обеспечивают на данный момент достаточную защиту от дискриминации.
The Federal Council and the Parliament had considered the existing instruments to be adequate. Федеральный совет и парламент посчитали, что имевшихся инструментов было достаточно.