Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
I'm a federal agent, sir. I need you to open it. Я Федеральный Агент. Откройте тот вагон.
Is your boring, elitist, federal judge giving you problems? Твой скучный высокомерный федеральный судья достал?
He just announced that he's filing a federal action charging the department with failure to supervise the sergeant. Он только что объявил, что подает в федеральный суд, обвиняя департамент, в неспособности контролировать сержанта.
Salt, at the end of the day, you're a federal agent. Солт, в конце концов, ты федеральный агент.
I'm a federal agent, and I'm coming! Я федеральный агент и я иду!
But I've already had to lie about why a federal agent showed up at this particular door just in time to see Hawks dead. Но мне и так уже пришлось врать почему федеральный агент появился на этом пороге, чтобы застать смерть Хоукса.
The real kicker was Joseph discovering that Mukherjee was a federal informant and his bodyguard is FBI. Но главным сюрпризом стало, когда Джозеф обнаружил, что Макхерджи - федеральный информатор, а его телохранитель - из ФБР.
The Guam Organic Act provides for Guam income taxes to mirror the federal income taxes. Органический закон острова Гуам предусматривает, что подоходный налог в территории должен зеркально отражать федеральный подоходный налог.
Thirdly, a federal law had been adopted concerning State benefits for citizens with children which guaranteed a minimum level of State material support to families with children. В-третьих, принят Федеральный закон "О государственных пособиях гражданам, имеющим детей", который гарантирует минимальный уровень государственной материальной поддержки материнства и детства.
The 1990 federal Law on the Basis of Public Information provides that any person can be a founder of a media outlet. Федеральный Закон об основах общественной информации 1990 года предусматривает право любого лица на учреждение органа массовой информации.
The federal statute mirrors state statutes in a number of ways and codifies various rights held by juveniles in any delinquency proceeding. Федеральный статут по целому ряду аспектов отражает принятые в штатах статуты и кодифицирует различные права несовершеннолетних в ходе судебного разбирательства любых правонарушений.
I used federal grant and tax-deductible donation money to complete construction on your club and to facilitate that meticulous deal that just fell apart. Я использовала федеральный грант и налоговые выплаты чтобы закончить постройку твоего клуба и чтобы поддержать эту нелепую сделку, которая так и не состоялась.
She's a federal prosecutor, specifically drug crimes, Она федеральный прокурор, спец по наркопреступлениям.
In recent litigation, the federal district court concluded that conditions there "may press the outer bounds of what most humans can psychologically tolerate". В ходе недавно состоявшегося судебного процесса федеральный окружной суд сделал вывод о том, что условия содержания в этом отделении, "возможно, превышают границы психологического терпения большей части людей".
The present federal Attorney-General, who at the time of the Aguas Blancas incident headed CNDH, told the Special Rapporteur that the crimes involved fell under state jurisdiction. Нынешний федеральный генеральный прокурор, который на момент инцидента в Агуас-Бланкас возглавлял НКПЧ, в беседе со Специальным докладчиком сказал, что преступления, о которых идет речь, подпадают под юрисдикцию штата.
e For example, central government or federal authority, private sector, county, municipality. ё/ Например, центральное правительство или федеральный орган, частный сектор, округ, муниципалитет.
The federal Law on Employment establishes that each worker has the right and duty to be trained and receive advanced training in accordance with the needs of the work process. Федеральный Закон о труде гласит, что каждый работник имеет право и обязанность проходить подготовку и овладевать новейшими знаниями в соответствии с потребностями производственного процесса.
Within these directions, each federal minister heads his or her portfolio independently and bears responsibility for it. В пределах этих основных положений каждый федеральный министр самостоятельно ведет дела своей отрасли под свою ответственность.
The new federal Voluntary Associations Act passed in 1995 extended and fleshed out the rights and obligations of voluntary associations. Принятый в 1995 году новый Федеральный закон "Об общественных объединениях" расширил и конкретизировал права и обязанности общественных объединений.
In May 2001, the Government of the Russian Federation adopted a decision that will enable some coal companies to restructure their debts to the federal budget. Правительство Российской Федерации в мае 2001 г. приняло постановление, которое позволит части угольных компаний провести реструктуризацию кредиторской задолженности по платежам в федеральный бюджет.
The Russian Federation has adopted a federal law on atmospheric air protection and an ecological programme for heat and hydraulic power plants for the period until 2005. Российская Федерация приняла федеральный закон о защите атмосферного воздуха и экологическую программу для тепло- и гидроэлектростанций на период до 2005 года.
The cantons may adopt different regulations within their sphere of competence, provided, however, that they do not contravene the federal principle of equality of rights. Кантоны могут принимать различающиеся между собой законодательные акты в сферах своей компетенции, не нарушая при этом федеральный принцип равноправия.
The federal plan deals, inter alia, with aspects related to poverty reduction, agriculture, biodiversity, energy and climate change. Федеральный план касается, в частности, таких аспектов, как борьба с нищетой, сельское хозяйство, биоразнообразие, энергетика и изменение климата.
A federal approach with shared activities such as health promotion was advocated, but with each organization possessing its own medical service tailored to its structure. Предпочтительным был признан «федеральный» подход, предусматривающий совместное выполнение определенных функций, например функций по пропаганде здорового образа жизни, при наличии у каждой организации собственной медицинской службы, сообразной с ее структурой.
What was a federal doing here last night? Что здесь вчера вечером делал федеральный агент?