In respect of equal opportunities for and treatment of Travellers, the Committee of Experts had observed that the Federal Council had approved a report on the situation of Travellers in Switzerland, including the creation of transit and reception areas for members of that community. |
По вопросу о равных возможностях и равном обращении в отношении лиц, ведущих кочевой образ жизни, Комитет экспертов отметил, что Федеральный совет утвердил доклад о положении лиц, ведущих кочевой образ жизни, в Швейцарии, упоминающий о создании зон транзита и приема для этой общины. |
Federal Minister for Foreign Affairs of Germany (Signed) Radoslaw Sikorski Minister for Foreign Affairs of Poland (Signed) Eric Fournier |
От Европейского союза: Федеральный министр иностранных дел Федеративной Республики Германия Франк-Вальтер Штайнмайер, Министр иностранных дел Республики Польша Радослав Сикорский и руководитель Департамента континентальной Европы Министерства иностранных дел Французской Республики Эрик Фурнье. |
"Amendments and additions to the Federal Drugs Act" (with particular emphasis on control of the importation of drugs into the Russian Federation); |
проект федерального закона О внесении изменений и дополнений в Федеральный закон О лекарственных средствах (в части регулирования ввоза лекарственных средств в Российскую Федерацию); |
(e) A Federal High Court of Lagos ordered on 27 May 1996 the payment of N109,050 to Ms. Nike Rasome-Kuti, daughter of detained Fr. Beko Rasome-Kuti, as damages for assault and humiliation suffered in the hands of the Nigerian Police Force. |
ё) 27 мая 1996 года Федеральный высокий суд Лагоса вынес решение о выплате 109050 найр в пользу г-жи Нике Расоме-Кути, дочери задержанного монаха-францисканца Беко Расоме-Кути, в качестве компенсации за акты посягательства на физическую неприкосновенность и унижения со стороны нигерийской полиции. |
Federal Reserve and the global central banking system and the Bank for International Settlements in Switzerland who are purposefully managing the boom and bust, credit supply, credit contraction, money supply growth, money supply contraction, to create artificial |
Федеральный резерв и система Мирового банка, и Банк международных расчетов в Швейцарии, которые организуют экономический подъём и банкротства, предоставление кредитов, сокращение кредитования, рост денежной массы, сокращение денежной массы, с целью искусственно создать |
Mexico: Mexico City Federal District Court - Proceedings no. 29/2001 filed by W. Steve Smith, foreign trustee in the bankruptcies of Jacobo Xacur Eljure, Felipe Xacur Eljure and Jose Maria Xacur Eljure, for the acknowledgement of foreign bankruptcy proceedings and for international cooperation |
Мексика: Федеральный районный суд Мехико - Производство Nº 29/2001, начатое У. Стивом Смитом, иностранным доверительным собственником, в связи с несостоятельностью Джакобо Ксакур Эльхуре, Фелипе Ксакур Эльхуре и Хосе Мария Ксакур Эльхуре о признании иностранного разбирательства по делу о несостоятельности и международном сотрудничестве |
Federal Reserve Bank of Atlanta. |
Федеральный резервный банк Атланты (англ.)русск. |
Federal Reserve Bank of Philadelphia. |
Федеральный резервный банк Филадельфии (англ.)русск. |
Jury Verdict, Federal Rules of Criminal Procedure |
Час суда Федеральный судья Das Strafgericht |
The amendment to the Federal Law of July 7, 2003 Nº 126-FZ (On communications) would renew the principle that restriction of access to information through the Internet is regulated by the Federal Law "On Information, Information Technologies and Information Protection." |
В Федеральный закон от 7 июля 2003 г. Nº 126-ФЗ «О связи» вносится поправка, что ограничение и возобновление доступа к информации, распространяемой через Интернет, регулируется Федеральным законом «Об информации, информационных технологиях и о защите информации». |