Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
The Government's response to the PJC report was tabled in the Federal Parliament on 5 October 2001. Ответ правительства на доклад ОПК был представлен в федеральный парламент 5 октября 2001 года.
Federal Law "On Political parties" was ratified, promoting equal participation in political sphere for men and women. Был принят федеральный закон "О политических партиях", который поощряет равное участие в политической жизни женщин и мужчин.
Federal Coordinating Committee on Family Issues (1995). Федеральный координационный комитет по проблемам семьи (1995 год).
On 7 November 2001, the Federal Council banned al-Qa'idah and related organizations). 7 ноября 2001 года Федеральный совет установил запрет в отношении группы «Аль-Каида» и связанных с нею организаций).
The corresponding investigation is currently being conducted by the Federal Public Prosecutor from the Office of the Special Assistant Attorney General for Organized Crime. В настоящее время расследованием занимается федеральный прокурор из Канцелярии Специального помощника Генерального прокурора по вопросам организованной преступности.
The Federal Organized Crime Act of Mexico provided for witness and other protection. Федеральный закон Мексики об организованной преступности предусматривает защиту свидетелей и других субъектов.
Furthermore, the Federal Minister for Women regularly invites delegates of women-specific NGOs to participate in dialogues. Помимо этого, федеральный Министр по делам женщин регулярно приглашает делегатов женских НПО участвовать в диалогах.
This was 1.4 per cent less than in the elections to the 15th German Federal Parliament in 2002. Это на 1,4% меньше по сравнению с выборами в федеральный парламент Германии пятнадцатого созыва в 2002 году.
A constitutional complaint is conditional on its being accepted for adjudication by the Federal Constitutional Court. Рассмотрение конституционной жалобы зависит от того, примет ли Федеральный конституционный суд ее к рассмотрению или нет.
Similarly, the Federal Law on Roads, Bridges and Transportation includes provisions on concessions for land transportation infrastructure. Аналогичным образом Федеральный закон о дорогах, мостах и автомобильном транспорте содержит положения о концессиях на эксплуатацию инфраструктуры наземного транспорта.
The Federal Supreme Court is composed of the president and up to five justices. Федеральный верховный суд состоит из Председателя и в общей сложности не более пяти судей.
The Federal Supreme Court had confirmed that principle and ruled that international treaties could be invoked in domestic courts. Федеральный верховный суд подтвердил этот принцип и вынес решение о том, что на положения международных договоров можно ссылаться в национальных судах.
On 29 December 2009, the National Assembly of the Government of National Unity ratified the Federal Child Act. 29 декабря 2009 года Национальная ассамблея Правительства национального единства ратифицировала Федеральный закон о детях.
The United Nations Federal Credit Union hosted a second fund-raising event for the Fund in December 2011. В декабре 2011 года Федеральный кредитный союз Организации Объединенных Наций организовал вторую акцию по сбору средств для Фонда.
The Transitional Federal Parliament (TFP) is vested with legislative powers. It has 550 members representing Somalia's clans. Законодательной властью наделен Переходный федеральный парламент (ПФП), который состоит из 550 членов, представляющих кланы Сомали.
On 15 July 1999, the Federal Supreme Court dismissed her appeal against the decision of 10 June 1998. Федеральный верховный суд 15 июля 1999 года отклонил ее протест на решение от 10 июня 1998 года.
A programme on "Core learning priorities" was established by the Federal Council to fight gender inequality. Кроме того, федеральный совет учредил программу «Основные приоритеты в сфере образования», которая призвана бороться с гендерным неравенством.
The Federal Department of Justice and the Police was currently preparing a handbook on deportations for the authorities responsible for enforcing the Act. Федеральный департамент юстиции и полиции занимается в настоящее время подготовкой руководства по вопросам депортации для органов, отвечающих за применение Закона.
Before giving an opinion on the validity of the above-mentioned initiative, the Federal Council had examined whether it was compatible with the principle of non-refoulement. Прежде чем высказаться относительно обоснованности вышеупомянутой инициативы, Федеральный совет изучил, не противоречит ли она принципу невыдворения.
As the Federal Council had considered that the article was imprecise, it had decided to clarify its meaning by means of an implementing law. Поскольку Федеральный совет счел ее недостаточно точной, он решил уточнить ее смысл в рамках имплементирующего законодательства.
In implementing the CRPD, the Federal Act on Persons with Disabilities was amended and an independant monitoring body established. При реализации КПИ были внесены изменения и дополнения в Федеральный закон об инвалидах и создан независимый механизм контроля.
2000: Training certificate for human rights field experts, Federal Department of Foreign Affairs, Switzerland. 2000 год: свидетельство о подготовке специалистов по защите прав человека на местах, Федеральный департамент иностранных дел, Швейцария.
The petition called for universal and direct elections for the Federal National Council and to grant this body with legislative powers. В нем содержался призыв к проведению всеобщих прямых выборов в Федеральный национальный совет и наделению этого органа законодательными полномочиями.
The legal basis for international law enforcement cooperation by the Swiss authorities is the Federal Act on the Central Criminal Police Bureaux of the Confederation. Нормативно-правовой основой международного сотрудничества швейцарских компетентных органов в правоохранительной сфере служит Федеральный закон о центральных бюро уголовной полиции Конфедерации.
The Federal Council and Parliament thus considered that the current legislation offered enough protection against the different forms of discrimination. Поэтому Федеральный совет и парламент считают, что действующее законодательство обеспечивает достаточную защиту от различных форм дискриминации.