| The Federal Council is currently preparing its message on this initiative. | В настоящее время Федеральный совет готовит послание по этому вопросу. |
| Offices held Federal Publicity Secretary of the Action Group Party of Nigeria (1962-1966). | Федеральный секретарь по связям с общественностью нигерийской партии "Группа действия" (1962 - 1966 годы). |
| In my country, the legality of those measures was recently the subject of a parliamentary question addressed to the Federal Council. | В моей стране законность этих мер была недавно предметом парламентского запроса, направленного в Федеральный совет. |
| Federal Order of Merit, Germany (1998). | Федеральный орден «За заслуги», Германия (1998 год). |
| Under the Constitution, deputies were elected to the Federal Parliament to represent a geographical area rather than a cultural or ethnic group. | По Конституции депутаты, избираемые в федеральный парламент, представляют не ту или иную культурную или этническую группу, а географический район. |
| The first step in that reform had been the creation on 2 February 1995 of the Federal Council of the Magistracy. | На первом этапе этой реформы 2 февраля 1995 года был учрежден Федеральный судебный совет. |
| Satellite meteorology programmes are the specialities of both the Obafemi Awolowo University and the Federal University of Technology at Minna. | Университет Обафеми Аволово и Федеральный технологический университет в Минне специализируются на осуществлении программ в области спутниковой метеорологии. |
| Every week more liquidity is injected into the global banking system by the United States Federal Reserve and the European Central Bank. | Каждую неделю Федеральный Резерв США и Европейский Центральный Банк делают новые вливания ликвидности в мировую банковскую систему. |
| The task force programme is led by Germany and the Hamburg Federal Research Centre for Forestry and Forest Products. | Руководителями целевой группы по этой программе являются Германия и Гамбургский федеральный научно-исследовательский центр лесного хозяйства и лесных товаров. |
| This Federal Law enters into force on 1 January 1997. | Настоящий Федеральный закон вступает в силу 1 января 1997 года. |
| On this occasion, Federal Minister Kinkel underlined the key role of this Treaty for the international efforts towards nuclear disarmament and non-proliferation. | В этой связи федеральный министр Кинкель подчеркнул ключевую роль этого Договора для международных усилий по ядерному разоружению и нераспространению. |
| Please provide a detailed outline of the changes to the Federal Penal Code mentioned in relation to this subparagraph. | Просьба представить подробную информацию об изменениях, внесенных в Федеральный уголовный кодекс, которые упомянуты в контексте данного подпункта. |
| Following the adoptions of resolutions 1388 and 1390, the Federal Council amended the Ordinance on 1 May 2002. | После принятия резолюций 1388 и 1390 федеральный совет 1 мая 2002 года внес в этот ордонанс поправки. |
| The Federal Reserve Bank again cut the overnight lending rate by 25 basis points. | Федеральный резервный банк вновь снизил ставку по однодневным кредитам на 25 базисных пунктов. |
| In 1909, the Federal Council was established. | В 1909 году был создан Федеральный совет. |
| Federal Act of 30 March 1911 supplementing the Swiss Civil Code, RS 220. | Федеральный закон от 30 марта 1911 года, дополняющий Швейцарский гражданский кодекс, RS 220. |
| Federal Act of 29 September 1952 on the acquisition and loss of Swiss nationality, RS 141.0. | Федеральный закон о приобретении и утрате швейцарского гражданства от 29 сентября 1959 года, RS 141.0. |
| Federal Act of 17 March 1992 on gymnastics and sports, RS 415.0. | Федеральный закон о стимулировании гимнастики и спорта от 17 марта 1992 года, RS 415.00. |
| A programme aimed at reducing health problems connected with tobacco use was adopted by the Federal Council in 1995. | В 1995 году Федеральный совет принял всеобщую программу, направленную на сокращение проблем со здоровьем, связанных с употреблением табачных изделий. |
| The Federal Constitutional Court will not accept an inadmissible constitutional complaint for adjudication. | Федеральный конституционный суд не принимает к рассмотрению неприемлемые конституционные жалобы. |
| Only then can it be considered to bring the matter to the Federal Constitutional Court. | Только после этого она может обратиться с этим вопросом в Федеральный конституционный суд. |
| It visited four States and the Federal District. | Члены Группы посетили четыре федеральных штата и Федеральный округ. |
| Ms. Livingstone Raday asked whether the Federal Act on Political Parties had already been adopted and had the force of law. | Г-жа Ливингстоун Радей спрашивает, принят ли и начал ли действовать Федеральный закон о политических партиях. |
| The Federal Attorney-General is the Minister responsible to Parliament for the Commission. | Федеральный генеральный прокурор является министром, который несет ответственность перед парламентом за деятельность Комиссии. |
| As at 30 June 2002, the Federal Minister had made 24 determinations of alternative regimes in relation to 5 separate jurisdictions. | По состоянию на 30 июня 2002 года федеральный министр вынес 24 постановления об альтернативных режимах в отношении пяти отдельных юрисдикций. |