Английский - русский
Перевод слова Federal
Вариант перевода Федеральный

Примеры в контексте "Federal - Федеральный"

Примеры: Federal - Федеральный
The Federal Council, concerned at the worsening of the drug addiction problem, decided in 1991 to redouble its efforts in that field. Озабоченный обострением проблемы токсикомании, Федеральный совет принял в 1991 году решение активизировать деятельность в этой области.
The Swiss Federal Tribunal in its decisions recognized that this right is founded on a justiciable claim on assistance from the State. Швейцарский федеральный суд в своих решениях признал, что это право основано на подлежащем судебному рассмотрению притязании на помощь от государства.
In 1996 the Federal Act "Additional guarantees of social protection for orphans and abandoned children" was adopted. В 1996 году принят Федеральный закон "О дополнительных гарантиях по социальной защите детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей".
This deadline is included in the provisions that were challenged through a preliminary injunction filed with the Federal Supreme Court. Это срок оговорен в положениях, законность которых была оспорена в иске, поданном в Федеральный верховный суд.
On the 22 August 1996, a Federal Act was passed entitled "State support for cinematography in the Russian Federation". 22 августа 1996 г. принят Федеральный закон "О государственной поддержке кинематографии РФ".
Federal Act entitled "Waste products resulting from the productive process and consumption" (1998). Федеральный закон "Об отходах производства и потребления" (1998 г.).
In spring 1998, the Federal Council opened consultations on the first draft of a new law on Confederation employees, designed to replace the Statutes. Весной 1998 года Федеральный совет представил для консультаций первый проект нового закона о служащих Конфедерации, призванного заменить УГС.
In December 1997, the Federal Council received three motions from Parliament calling for the introduction of a regime of transparency. В декабре 1997 года Федеральный совет получил три парламентских предложения с требованием установить транспарентный режим.
The Federal Council considers, however, that not all civil servants should be deprived of the right to strike. Однако Федеральный совет считает, что не следует лишать права на забастовку всех государственных служащих.
In 1995, the Federal Council had requested the Commission to prepare a report for Parliament on Switzerland's future integration policy. В 1995 году Федеральный совет поручил ФКИ подготовить для Парламента доклад о политике Швейцарии в области социальной интеграции на будущее.
The Federal Council has nevertheless pointed out that the communes have freedom as regards decisions on naturalization. Федеральный совет напомнил, однако, что общины обладают свободой в вопросах принятия решений о натурализации.
In March 1999 the Federal Council adopted a draft bill on noise reduction on the railways. В марте 1999 года Федеральный совет принял проект снижения уровня шума, производимого в ходе железнодорожных операций.
The Federal Constitutional Court and other German courts have in their decisions confirmed this obligation on the part of the German authorities. Федеральный конституционный суд и другие германские суды в своих решениях подтверждали это обязательство, лежащее на германских властях.
(b) On the other, it has a Federal Act on Firearms and Explosives and Regulation thereof. Ь) с другой стороны, в Мексике действует Федеральный закон об огнестрельном оружии и боеприпасах и их регулировании.
The Federal Council is a collegial government composed of seven members who have equal powers. Федеральный совет - это коллегиальный правительственный орган, в состав которого входят семь членов, обладающих одинаковыми полномочиями.
This principle is reflected in the saying, "the Federal Council yields, but does not resign". Этот принцип выражается формулой "Федеральный совет подчиняется, но не слагает с себя полномочия".
The composition of the Federal Council represents a subtle linguistic, religious, regional and political balance. По своему составу Федеральный совет представляет собой орган, характеризующийся сбалансированностью языковых, религиозных, региональных и политических интересов.
The Federal Supreme Court has, in its recent decisions, often recognized the primacy of public international law over internal law. В последние годы Федеральный суд часто закреплял в своей практике принцип приоритета международного публичного права над внутригосударственным.
The Federal Council had set up the Commission as an extra-parliamentary advisory body representing civil society, religious communities, employers' associations and other bodies. Федеральный совет учредил эту Комиссию в качестве внепарламентского консультативного органа, представляющего гражданское общество, религиозные общины, ассоциации работодателей и другие организации.
The Federal Council was opposed to a collective solution because of the disparities in the circumstances of the persons concerned. Федеральный совет возражает против принятия к ним коллективного решения ввиду различий в положении этих лиц.
The Federal Leasing Law has provided for the creation of leasing companies - commercial organizations that professionally carry out the functions of lessors. Федеральный закон "О финансовой аренде" предусматривает создание лизинговых компаний - коммерческих организаций, профессионально выполняющих функции лизингодателя.
A welcoming statement on behalf of the host country was delivered by Ursula Plassnik, Federal Minister for European and International Affairs of Austria. С приветственным заявлением от имени принимающей страны выступила Урсула Плассник, федеральный министр Австрии по европейским и международным делам.
The official U.S. Government document for publishing regulatory notices is the Federal Register. Официальным документом правительства США для опубликования уведомлений регулятивного характера является Федеральный регистр.
The Federal Minister of the Interior must make available sufficient funding to the Advisory Board for Human Rights so that it can fulfil its obligations. Федеральный министр внутренних дел обязан обеспечить Консультативный совет по правам человека необходимым финансированием для выполнения своих обязанностей.
The Federal Supreme Court has contributed to the debate through two fundamental decisions. Федеральный суд внес свой вклад в это обсуждение, приняв два основополагающих постановления.