| There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. | В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство. |
| Her Excellency Mrs. Ruth Dreifuss, Federal Councillor and Vice-President of the Swiss Confederation. | Федеральный канцлер и вице-президент Швейцарской Конфедерации Ее Превосходительство г-жа Рут Дрейфус. |
| The Federal Council has just initiated a consultative procedure in connection with its draft measures for implementation. | Федеральный совет приступил к процедуре консультаций, касающейся предварительных условий ее применения. |
| The European Committee's detailed report had recently been submitted to the Federal Council. | Недавно подробный доклад Европейского комитета был представлен в Федеральный совет. |
| Federal legislation for the elimination of such weapons has been adopted. | Принят федеральный закон об уничтожении этого оружия. |
| The Federal Council is convinced of the need to create effective instruments for monitoring the promotion and advancement of human rights. | Федеральный совет убежден в необходимости создания инструментов эффективного контроля в деле поощрения и расширения прав человека. |
| The Federal Department of Foreign Affairs endeavours to give particular attention to the problem of violence against women everywhere in the world. | Федеральный департамент иностранных дел стремится уделять повышенное внимание проблеме насилия в отношении женщин во всем мире. |
| Lastly, the Federal Supreme Court also refers to causes of a social nature, such as family obligations. | Наконец, Федеральный суд ссылается также на причины социального характера, такие как семейные обязанности. |
| The Federal Council has decided to accede to this treaty. | Федеральный совет принял решение присоединиться к этой конвенции. |
| The Federal Council intends to implement this reform as soon as possible. | Федеральный совет намерен провести этот пересмотр как можно скорее. |
| The Federal Constitutional Court only becomes active when it is called on. | Федеральный конституционный суд действует только в периоды созыва. |
| The Federal Institute for Geosciences and Natural Resources has been given the task of a national data centre. | Функции национального информационного центра возложены на Федеральный институт наук о Земле и природных ресурсах. |
| This segment will be opened by the Federal President of Germany. | Этот сегмент работы откроет федеральный президент Германии. |
| The Federal Council can also exclude certain categories of enterprises or of workers from the sphere of application of these rules. | Федеральный совет может, кроме того, освобождать некоторые категории предприятий или работников от соблюдения этих предписаний. |
| The Federal Council pays tribute to our fellow citizens at that time, who contributed to this. | Федеральный совет воздает должное нашим согражданам того времени, которые способствовали этому. |
| The Federal Council is opposed to the general integration of all foreigners whose stay in Switzerland is of limited duration. | Федеральный совет выступает против глобальной интеграции всех иностранцев, находящихся в Швейцарии лишь непродолжительное время. |
| The Federal Department of Home Affairs has instructed the Foundation to make proposals on how to deal with these problems. | Федеральный департамент внутренних дел поручил фонду выработать предложения по подходам к решению этих проблем. |
| A report of the conference was published in June 2007 by the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland. | В июне 2007 года Федеральный департамент иностранных дел Швейцарии опубликовал доклад о работе этой конференции. |
| The Federal Centre for Health Education also focuses on the prevention of eating disorders. | Федеральный центр медицинского просвещения также уделяет внимание профилактике расстройств пищевого поведения. |
| The Federal Administrative Court will be operational as from 2007. | Федеральный административный суд начнет действовать с 2007 года. |
| The Federal Council adopted these strategic guidelines for the Confederation regarding health and migration in the summer of 2002. | Федеральный совет утвердил эти стратегические направления Конфедерации для сектора здравоохранения и миграции летом 2002 года. |
| In this regard, the Federal Council may also stop the collection of funds. | В этом контексте федеральный совет может также прекратить сбор средств. |
| The Federal Act to Protect against Violence was helping to change that situation. | Федеральный закон о защите против насилия помогает изменить это положение. |
| 2002-date: Federal Prosecutor of the Kingdom of Belgium. | С 2002 года Федеральный прокурор Королевства Бельгии. |
| Ms. FERRERO-WALDNER (Federal Minister for Foreign Affairs of Austria) welcomed delegates to the tenth session of the General Conference. | Г-жа ФЕРРЕРО-ВАЛЬДНЕР (Федеральный министр иностранных дел Австрии) приветствует делегатов десятой сессии Генеральной конференции. |