There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. |
В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство. |
Her Excellency Mrs. Ruth Dreifuss, Federal Councillor and Vice-President of the Swiss Confederation. |
Федеральный канцлер и вице-президент Швейцарской Конфедерации Ее Превосходительство г-жа Рут Дрейфус. |
The Federal Council has just initiated a consultative procedure in connection with its draft measures for implementation. |
Федеральный совет приступил к процедуре консультаций, касающейся предварительных условий ее применения. |
The European Committee's detailed report had recently been submitted to the Federal Council. |
Недавно подробный доклад Европейского комитета был представлен в Федеральный совет. |
Federal legislation for the elimination of such weapons has been adopted. |
Принят федеральный закон об уничтожении этого оружия. |
The Federal Council is convinced of the need to create effective instruments for monitoring the promotion and advancement of human rights. |
Федеральный совет убежден в необходимости создания инструментов эффективного контроля в деле поощрения и расширения прав человека. |
The Federal Department of Foreign Affairs endeavours to give particular attention to the problem of violence against women everywhere in the world. |
Федеральный департамент иностранных дел стремится уделять повышенное внимание проблеме насилия в отношении женщин во всем мире. |
Lastly, the Federal Supreme Court also refers to causes of a social nature, such as family obligations. |
Наконец, Федеральный суд ссылается также на причины социального характера, такие как семейные обязанности. |
The Federal Council has decided to accede to this treaty. |
Федеральный совет принял решение присоединиться к этой конвенции. |
The Federal Council intends to implement this reform as soon as possible. |
Федеральный совет намерен провести этот пересмотр как можно скорее. |
The Federal Constitutional Court only becomes active when it is called on. |
Федеральный конституционный суд действует только в периоды созыва. |
The Federal Institute for Geosciences and Natural Resources has been given the task of a national data centre. |
Функции национального информационного центра возложены на Федеральный институт наук о Земле и природных ресурсах. |
This segment will be opened by the Federal President of Germany. |
Этот сегмент работы откроет федеральный президент Германии. |
The Federal Council can also exclude certain categories of enterprises or of workers from the sphere of application of these rules. |
Федеральный совет может, кроме того, освобождать некоторые категории предприятий или работников от соблюдения этих предписаний. |
The Federal Council pays tribute to our fellow citizens at that time, who contributed to this. |
Федеральный совет воздает должное нашим согражданам того времени, которые способствовали этому. |
The Federal Council is opposed to the general integration of all foreigners whose stay in Switzerland is of limited duration. |
Федеральный совет выступает против глобальной интеграции всех иностранцев, находящихся в Швейцарии лишь непродолжительное время. |
The Federal Department of Home Affairs has instructed the Foundation to make proposals on how to deal with these problems. |
Федеральный департамент внутренних дел поручил фонду выработать предложения по подходам к решению этих проблем. |
A report of the conference was published in June 2007 by the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland. |
В июне 2007 года Федеральный департамент иностранных дел Швейцарии опубликовал доклад о работе этой конференции. |
The Federal Centre for Health Education also focuses on the prevention of eating disorders. |
Федеральный центр медицинского просвещения также уделяет внимание профилактике расстройств пищевого поведения. |
The Federal Administrative Court will be operational as from 2007. |
Федеральный административный суд начнет действовать с 2007 года. |
The Federal Council adopted these strategic guidelines for the Confederation regarding health and migration in the summer of 2002. |
Федеральный совет утвердил эти стратегические направления Конфедерации для сектора здравоохранения и миграции летом 2002 года. |
In this regard, the Federal Council may also stop the collection of funds. |
В этом контексте федеральный совет может также прекратить сбор средств. |
The Federal Act to Protect against Violence was helping to change that situation. |
Федеральный закон о защите против насилия помогает изменить это положение. |
2002-date: Federal Prosecutor of the Kingdom of Belgium. |
С 2002 года Федеральный прокурор Королевства Бельгии. |
Ms. FERRERO-WALDNER (Federal Minister for Foreign Affairs of Austria) welcomed delegates to the tenth session of the General Conference. |
Г-жа ФЕРРЕРО-ВАЛЬДНЕР (Федеральный министр иностранных дел Австрии) приветствует делегатов десятой сессии Генеральной конференции. |