Against this backdrop, the Federal Minister of the Interior has proposed to his European counterparts that a comparable network of special agencies be set up at European level. |
Имея это в виду, федеральный министр внутренних дел предложил своим европейским коллегам создать на европейском уровне сопоставимую сеть специальных учреждений. |
The politically much less significant Federal Council (Bundesrat) currently consists of 62 members, elected by the state legislatures (Landtage). |
Федеральный совет (Bundesrat, Бундесрат), состоящий из 62 депутатов, избираемых ландтагами - парламентами земель. |
German Federal Minister of Justice Sabine Leutheusser-Schnarrenberger tweeted that she considered the program an "Alptraum" ("nightmare") and demanded that European institutions investigate the matter. |
Федеральный министр юстиции Германии Сабина Лойтхойссер-Шнарренбергер написала в твиттере, что считает программу «кошмаром» и потребовала, чтобы европейские институты расследовали это дело. |
Valeria Orlova, Alexey Smirnov (Federal Russian Center for Forensic Examination at the Ministry of Justice of the Russian Federation, Moscow). |
Орлова Валерия Федоровна, Смирнов Алексей Владимирович (Российский федеральный центр судебных экспертиз при Минюсте РФ, Москва). |
A referendum on introducing proportional representation and direct elections for the Federal Council had been held in 1900, but both proposals were rejected by voters. |
Референдум 1900 года по введению пропорционального представительства в Национальный совет и прямых выборов в Федеральный совет был отклонён избирателями. |
The US at 10% growth rates until the Federal Reserve took over. |
И так, пока не появился Федеральный резерв. |
In the United States there is in force a Federal Law known as the RICO law, Racketeering, Influenced and Corrupt Organizations Statute. |
В Соединенных Штатах действует Федеральный закон о коррумпированных и находящихся под влиянием рэкетиров организациях. |
Federal Act No. 225 on Amendments to the Federal Electoral Rights and Right to Participate in Referendums Act and to the Code of Civil Procedure came into force on 7 December 2006. |
7 декабря 2006 года вступил в силу принятый Федеральный закон Nº 225-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон 'Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации' и Гражданский процессуальный кодекс". |
The new Code of Criminal Procedure recently adopted by the Federal Assembly is intended to replace the 26 cantonal codes of criminal procedure and the existing Federal Act on Criminal Procedure. |
Принятый недавно палатами Федерального собрания новый Уголовно-процессуальный кодекс призван заменить 26 имеющихся кантональных уголовно-процессуальных кодексов, а также Федеральный закон об уголовной процедуре. |
It consisted of a red field bearing a green disc and the inscription Centro Democrático Federal «15 de Novembro» (English: Federal Democratic Centre «15 of November»), representing one of many masonry-inspired republican clubs. |
На красном флаге был изображён зелёный диск с надписью «Centro Democratico Federal: 15 de Novembro» («Федеральный демократический центр: 15 ноября»). |
Based on the assessment report, the Federal Council issued different mandates to the BFEG and to the Federal Office of Justice, laying emphasis on targeted information and awareness-raising actions. |
Опираясь на данные оценочного доклада, Федеральный совет давал разные поручения Федеральному бюро по вопросам равенства между женщинами и мужчинами и Федеральному управлению юстиции. |
Adding Article 170-A to the Federal Labour Act and adding a paragraph to Article 28 of the Federal Act on Government employees. |
Внесение дополнительной статьи 170-А в Федеральный закон о труде, дополнительного пункта в статью 28 Федерального закона о государственных служащих |
The Southern Federal District was originally called the North Caucasian Federal District when it was founded in May 2000, but was renamed for political reasons on June 21, 2000. |
Первоначально округ назывался Северо-Кавказским федеральным округом, но уже 21 июня 2000 года, указом Nº 1149, был переименован в Южный федеральный округ. |
Under Federal Act No. 181-FZ of 27 December 2002, introducing amendments to the Federal Act on the entry into force of the Code of Criminal Procedure, courts with juries began to operate in 69 regions of the country. |
В соответствии с Федеральным Законом от 27 декабря 2002 года Nº 181-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон о введении в действие Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации» такие суды начали действовать в 69 регионах России. |
US MINING: Federal Law requires the US Department of Labour (USDOL) Mine Safety and Health Administration (MSHA) to administer the requirements contained in Title 30, Code of Federal Regulations (Mineral Resources) pertaining to explosion-protected equipment. |
Федеральный закон предусматривает, что Управление по охране труда в горнодобывающей промышленности (УОТГ) Министерства труда США (МТ США) обеспечивает соблюдение требований титула 30 "Свода федеральных положений (полезные ископаемые)", касающихся взрывозащищенного оборудования. |
The Commissioner is appointed by the Governor of the Federal District for a five-year term and his functions include receiving complaints by citizens of human rights violations. |
Сфера компетенции уполномоченного распространяется на федеральный округ и муниципии штата Миранда, которые составляют столичную зону Каракаса. |
The Federal Supreme Court partly invalidated the cantonal decision to declare the initiative unconstitutional, but confirmed that to impose "result quotas" on authorities elected by the people was unlawful. |
Наконец, Федеральный суд признал частично недействительным кантональное решение объявить инициативу антиконституционной, но подтвердил незаконный характер попытки навязать выборным органам власти квотирование конечных результатов. |
The Federal Unemployment Insurance Act guarantees the insured person, whether employed full-time or part-time, "suitable compensation for loss of earnings". |
Федеральный закон о страховании на случай безработицы гарантирует застрахованным лицам "надлежащую компенсацию упущенной выгоды", независимо о степени занятости на работе. |
The period of office of the Federal President is five years, and re-election is only possible once. |
Федеральный президент избирается на пять лет и может быть переизбран еще только на один срок. |
Initially they shall be directed to the Election Board, followed by an appeal to the Federal High Court by a party dissatisfied with the Board's ruling. |
Первоначально они подаются в избирательную комиссию, решение которой может быть обжаловано неудовлетворенной им стороной в Высокий федеральный суд. |
B.A., Universidade Federal Do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1966. |
Степень бакалавра, Федеральный университет Рио-Гранде-до-Сул, Порто-Алегрэ, 1966 год. |
In addition to developing standard national measures and media, the Federal Centre for Health Education promotes practice-orientated model projects and skill-building measures, and commissions studies. |
Помимо выработки стандартных общенациональных мер и средств Федеральный центр медицинского просвещения содействует осуществлению ориентированных на практические результаты модельных проектов и мер по совершенствованию навыков, а также организует проведение исследований. |
He resigned as mayor in 1974 and ran successfully for the Federal Senate as a representative of Minas Gerais. |
Франку ушёл в отставку с поста мэра в 1974 году и успешно участвовал в выборах в Федеральный сенат от штата Минас-Жерайс. |
This "just-do-it" approach works fine in the United States, for example, where the Federal Reserve has established its anti-inflationary credibility. |
Такой подход может быть эффективен, например, в США, где Федеральный Резерв создал себе хорошую репутацию в сфере борьбы с инфляцией. |
Federal Peronism, or Dissident Peronism: centrist or conservative PJ figures opposed to the government and allies, including the Republican Proposal. |
Федеральный перонизм или диссидентский перонизм: центристская консервативная партия отличие от партии правительства и их союзников, эту партию поддерживает партия Предложение республике. |