(a) Apply and develop the regulatory framework to guarantee the exercise of social rights and provide social services through public entities and, where necessary, through semi-public or private entities, and supervise the adequate provision of such services; |
а) применять и развивать правовые нормы, с тем чтобы гарантировать осуществление социальных прав и предоставление социальных услуг через посредство государственных организаций и, когда это необходимо, через посредство смешанных или частных предприятий; кроме того, государство будет осуществлять контроль за их неуклонным осуществлением; |
Exercise Department of Field Support global operational control over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights in coordination with United Nations Headquarters and mission headquarters |
осуществление от имени Департамента полевой поддержки оперативного управления стратегическими воздушными перевозками за пределы районов миссий и между ними и специальными рейсами для высокопоставленных лиц в координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и штабами миссий; |
Ensure inspection and oversight, in order to guarantee that public accounting is exercised only by duly registered public accountants, that those who exercise the profession of public accounting do so in accordance with the legal norms, and that violators are punished under the law; |
осуществление проверки и надзора с целью обеспечения того, чтобы проверка общественных счетов осуществлялась лишь должным образом лицензированными бухгалтерами-ревизорами и чтобы представители этой профессии осуществляли свою деятельность в соответствии с требованиями закона, а также в целях обеспечения предусмотренных законом наказаний для лиц, нарушающих такие положения; |
It is further concerned about the absence of criteria for granting or denying licences to electronic mass media, such as television and radio stations, which has a negative impact on the exercise of freedom of expression and the press provided for in article 19 of the Covenant. |
а) Государству-участнику следует обеспечить, чтобы журналисты могли заниматься своей деятельностью, не опасаясь судебного преследования, и воздерживаться от их преследования и запугивания, с тем чтобы в полной мере обеспечить осуществление права на свободу слова и печати, предусмотренного статьей 19 Пакта. |