And this little exercise here gives you a first good insight of the notion of area. |
Этот маленький пример даёт первое интуитивное понятие площади. |
That's why you should exercise a lot like m... |
Поэтому и ты давай, бери пример с ме... |
It may be described as an exercise in codification rather than progressive development, as there is sufficient State practice to justify such a rule. |
Ее можно охарактеризовать как пример кодификации, а не прогрессивного развития, поскольку есть достаточная государственная практика, оправдывающая такую норму. |
The efforts to create new legal structures and to extend to outer space principles of international law which, prior to the space era, had applied only to the activities of States on Earth, were a true exercise in preventive diplomacy. |
В этом отношении стремление создать новые юридические рамки и распространить на космическое пространство принципы международного права, которые до наступления космической эры применялись в отношении деятельности государств на Земле, являет собой пример истинной превентивной дипломатии. |
You can make this exercise yourself using the materials that we give you. |
Вы можете сами повторить этот пример. |
Private Standards and Market Access: A Mapping Exercise in the Textiles and Apparel Sector |
10 час. 25 мин. Частные стандарты и доступ на рынки: пример текстильной и швейной промышленности |
The Zeguo exercise was considered hugely successful, and has been replicated elsewhere in China. |
Пример Цегуо был признан очень успешным и был воспроизведен в других районах Китая. |
They are to the merit of the ministers and other Bucharest Conference participants who achieved a splendid exercise in political willingness. |
Их принятие является заслугой министров и других участников Бухарестской конференции, которые продемонстрировали ярчайший пример политической воли. |
Another example of the immediate obligations under ICESCR relates to the obligation to ensure non-discrimination in the exercise of economic, social and cultural rights. |
Другой пример безотлагательных обязательств согласно МПЭСКП относится к обязательству обеспечивать недискриминацию при осуществлении экономических, социальных и культурных прав. |
His delegation had made an effort in its response to the Commission's earlier, more general questionnaire by providing the example of a declaration relating to a North Atlantic Treaty Organization training exercise. |
Делегация Нидерландов в своем ответе на более ранний и более общий вопросник Комиссии привела пример заявления, касающегося учений Организации Североатлантического договора. |
Support was expressed for the inclusion of the draft article, contemplating the exercise of diplomatic protection on behalf of refugees and stateless persons, which was described as a laudable example of the progressive development of international law. |
Было поддержано предложение о включении проекта статьи, в котором предусматривается осуществление дипломатической защиты в отношении беженцев и лиц без гражданства и который был охарактеризован как достойный похвалы пример прогрессивного развития международного права. |
Mr. Barton-Odro (Ghana) said that people did exercise those rights and he gave the example of a lawyer who had been jailed when he had gone to ask for bail for his client. |
Г-н Бартон-Одро (Гана) говорит, что люди действительно осуществляют эти права, и привел пример адвоката, который был заключен в тюрьму после того, как обратился с просьбой об освобождении под залог своего клиента. |
For that reason, organizations and their staff - with management leading by example - should exercise fiscal responsibility by working together to reduce unnecessary costs while also ensuring that staff travelling to the same destination were treated equally. |
По этой причине организациям и их сотрудникам - когда руководители показывают пример - следует проявлять финансовую ответственность, стремясь совместными усилиями сократить ненужные расходы и в то же время обеспечить, чтобы отношение к сотрудникам, направляющимся в одну и ту же точку, было одинаковым. |
Ms. Davtyan said that the conflicts in the South Caucasus region had provided perhaps the best examples of the use of mercenaries to impede the exercise of the right of peoples to self-determination. |
Г-жа Давтян говорит, что конфликт в южнокавказском регионе представляет собой, пожалуй, самый яркий пример использования наемников, для того чтобы помешать осуществлению права народов на самоопределение. |
A typical instance was that of the resolution of a municipality which, in the exercise of the administrative powers granted to public authorities, has unreasonably reserved the access to the benefit of the "baby bonus" to persons holding the Italian citizenship. |
Типичный пример - решение муниципалитета, в котором в порядке осуществления административных полномочий, которыми наделены государственные органы, было необоснованно установлено, что право на детское пособие имеют лишь итальянские граждане. |
The example given by Ms. Wedgwood concerned the exercise of freedom of expression and not freedom of opinion, which was the subject of paragraph 4. |
Пример, приведенный г-жой Веджвуд, касается осуществления свободы выражения, а не свободы мнения, которая является предметом пункта 4. |
The recent electoral process in Cambodia supervised by the United Nations was a striking example of the international community facilitating the exercise of that principle within a national State. |
Организации Объединенных Наций, представляет собой убедительный пример того, как международное сообщество содействует осуществлению этого принципа в рамках национального государства. |
The Selte's case was a typical example of the exercise by a group of the right of self-determination in terms of preserving a distinct identity and through that to preserve culture and language. |
Случай с селте представляет собой типичный пример осуществления той или иной группой населения права на самоопределение в контексте сохранения своей отличной от других самобытности и охраны на этой основе собственной культуры и языка. |
Needless to say, we see the PSI as another example of the exercise of sovereign responsibility, albeit an exercise that sovereign governments carry out in coordination with one another. |
Нет нужды говорить, что мы рассматриваем ИБОР как еще один пример осуществления суверенной ответственности, хотя осуществление такого рода суверенные правительства ведут в координации друг с другом. |
If the monospinner is an exercise in frugality, this machine here, the omnicopter, with its eight propellers, is an exercise in excess. |
Если моноспиннер - это образец экономности, то этот аппарат, омникоптер с восемью пропеллерами, - это пример избыточности. |
His eloquence is matched only by his sophistry, and the two together constitute an impressive exercise in high-pitched salesmanship of a product whose shelf-life is ending, if it has not ended. |
Его высокопарность подкрепляется лишь его изощренностью, и два эти качества в комплексе представляют собой впечатляющий пример крикливого проталкивания товара, срок действия которого истекает, если уже вообще не истек. |
And this little exercise here gives you a first good insight of the notion of area. |
Этот маленький пример даёт первое интуитивное понятие площади. |
If the monospinner is an exercise in frugality, this machine here, the omnicopter, with its eight propellers, is an exercise in excess. |
Если моноспиннер - это образец экономности, то этот аппарат, омникоптер с восемью пропеллерами, - это пример избыточности. |