No, but I could use the exercise. |
Почему же, мне нужно упражняться. |
This activity allows the owner and dog to gain exercise without using the huskies' strong sense of pulling. |
Эта деятельность позволяет владельцу и собаке упражняться без использования сильного чувства вытягивания. |
I'm going to an exercise class in a park tomorrow morning. |
Я завтра утром пошёл упражняться в парке. |
And you let people exercise here? |
И вы разрешаете людям упражняться здесь? |
So, if I keep up the exercise, I won't atrophy? |
Значит, если я продолжу упражняться, то мышцы не атрофируются? |
The "close" confinement, however, was soon changed to a "safe" one, the prisoner then having leave to take the air and exercise, but being obliged to maintain himself at his own expense. |
Вскоре «строгое» заключение сменилось на «безопасное», заключённый получил возможность бывать на воздухе и упражняться, но был вынужден содержать себя на собственные средства. |
The Commission should not rush into a drafting exercise and should not treat the draft articles on the law of transboundary aquifers as a template for all transboundary resources. |
Комиссии не следует торопиться и упражняться по составлению проектов и не следует считать проекты статей закона о трансграничных водоносных горизонтах образцом для всех трансграничных ресурсов. |
China must exercise the foresight needed to begin paying this debt now, when it is manageable, rather than allowing it to accumulate and, ultimately, threaten to bankrupt us all. |
Китай должен упражняться в предусмотрительности, необходимой для того, чтобы начать выплачивать этот долг сейчас, когда это осуществимо, вместо того, чтобы позволить ему накапливаться и, в конечном счете, создать угрозу довести до банкротства всех нас. |
I really should exercise more. |
Мне, правда, нужно больше упражняться. |
You ought to take exercise. |
Хорошо. Я сказала, что тебе надо упражняться. |
We will exercise in silence. |
Мы будем упражняться в тишине. |
You got to eat right and exercise. |
Нужно правильно питаться и упражняться. |
Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility. |
Пытаться забыть нечто такое интригующее, значит, упражняться в бесполезном. |
To attempt negotiations under these circumstances would not only be an exercise in futility, but may merely deepen alienation and suspicion on both sides. |
Приступить к переговорам при таких обстоятельствах - значило бы не просто упражняться в тщетный усилиях, но и, вероятно, могло бы привести к углублению отчуждения и нарастанию подозрения у обеих сторон друг к другу. |
And this aforementioned gentlemen, when was idle, that's to say almost everyday, liked to read chivalresque novels with so much love... that he forgot the exercise of hunting and management of his estate. |
И этот вышеупомянутый идальго в часы досуга, а он был у него почти все время, любил читать рыцарские романы с такой страстью,... что забывал упражняться в охоте и вести свое хозяйство. |
They enjoy exercise, but they also like plenty of cuddles. |
Любит упражняться но имеет посредственный набор способностей. |
I meant happy camps, where you will eat the finest meals have access to fabulous doctors and exercise regularly. |
Я имел в виду "лагерей счастья", где вы будете угощаться лучшими кушаньями, пользоваться услугами прославленны докторов, и полУчите возможность регулярно упражняться физически. |