That's enough out of me. |
Всё, с меня хватит! |
Let's hope it's enough time. |
Будем надеяться времени хватит. |
That's far enough. |
Ну всё, хватит. |
Okay, April, enough. |
Ладно, Эйприл, хватит. |
That's enough, Liz. |
Ну хватит, Лиз. |
Okay, look, enough of this jibber-jabber. |
Так, хватит пустозвонить. |
Okay, that's enough doomsday. |
Хватит думать о конце света. |
Come on, that's enough! |
Ну же, хватит. |
Okay, that's enough of the speeches. |
Ладно, хватит речей. |
That's enough, I said! |
Я сказала - хватит! |
Danny. Danny! That's enough. |
Дэнни, Дэнни, хватит. |
Dickens, come on, that's enough! |
Херес, прекрати, хватит! |
Now, enough talk of your passing. |
Хватит говорить о твоей кончине. |
All right, Kevin, that's enough! |
Так, Кевин, хватит! |
We got enough fish for a week. |
Нам хватит рыбы на неделю. |
Daddy, that's enough. |
Пап, ну, хватит. |
Now, enough of this nonsense. |
Так, хватит этих глупостей. |
Okay, enough talk. |
Ладно, хватит болтать. |
Do you have enough? |
Ну что хватит с тебя? |
Alright that's enough! |
Ну, все, хватит! |
There's been enough patriotism for today. |
Хватит на сегодня патриотизма. |
That's enough group therapy for me. |
Хватит с меня групповой терапии. |
That's enough, it's time to leave. |
Хватит, пора тебе валить. |
We won't have enough fuel! |
У нас не хватит топлива! |
There's enough blame to go around. |
Вины хватит на всех. |