| Enough, I'm blushing... | Хватит, я краснею. |
| Enough about your stuff! | Хватит о вашем барахле! |
| Enough of the community watch. | Хватит ходить в этот местный патруль. |
| Enough antidote for everyone. | Здесь хватит лекарства на всех. |
| Enough with the breathing. | Хватит уже про охи-вздохи. |
| You know what? Enough. | Знаешь что, хватит уже. |
| Enough of this insolence. | С меня хватит этой дерзости. |
| Enough with the eyebrow! | Хватит уже так смотреть! |
| Enough about the old times. | Хватит говорить о прошлом. |
| Okay? Enough about Country Mac. | Хватит болтать про Деревенского Мака. |
| Enough studying, time for action? | Хватит теории, время практики? |
| Enough with the sibling rivalry. | Хватит этого детского соперничества. |
| Enough with the closure, Neal. | Хватит душевных страданий, Нил. |
| Enough, Grandpa, eat. | Хватит, дедушка, кушай. |
| Enough with the silent treatment. | Хватит играть в молчанку. |
| Enough even for you. | Даже для вас хватит. |
| Enough already, okay? | Хватит уже, ладно? |
| Don't go! - Enough! | Не ходи! - Хватит! |
| Enough with the lies. | Хватит с меня лжи. |
| Okay. Enough storytelling. | Ладно, хватит сказок. |
| Enough, I'm tired. | Хватит, я устала. |
| Enough with the long sentences. | Хватит уже длинных предложений. |
| Enough with that line. | Хватит уже об этом. |
| Enough with the low self-esteem! | Хватит уже себя недооценивать! |
| Enough future doom and gloom. | Хватит уже мрачендо пророчить. |