| Vincent, that's enough. | Хватит! -Я не выйду. |
| Reagan, enough, man. | Рейган, ну хватит. |
| I think that's just about enough. | Пожалуй, хватит уже. |
| You got enough firewood there? | Тебе хватит столько дров? |
| That's enough moonshine, Frank! | Хватит уже спирта, Фрэнк! |
| I got enough power level for everybody! | Меня на всех хватит! |
| Brother Cadfael, enough! | Брат Кадфаэль, хватит! |
| We didn't get enough fuel! | Нам не хватит горючего! |
| All right, Buzz. That's enough of that. | Ладно, Базз, хватит. |
| You don't have enough people. | У тебя не хватит людей. |
| Julio, that's enough! | хулио, хватит! остановись! |
| There's enough kudos for everyone. | Похвалы здесь хватит на всех. |
| I got enough supplies down here for all of us. | Моих припасов хватит на всех. |
| Okay, that's enough now. | Ладно, теперь хватит. |
| That's enough, open this door. | Хватит, открой дверь. |
| That's enough, snap out of it! | Хватит! Парень, вставай! |
| I've heard enough. | Боюсь, с меня хватит. |
| Alright, enough with the heavies... | Ладно, хватит о грустном... |
| "America's laughed enough." | "Хватит смешить Америку." |
| But enough about us. | Но хватит о нас. |
| Okay, okay, enough! | Ладно, ладно, хватит. |
| Do you think I'll have enough time? | Ты думаешь времени хватит? |
| And enough with the metaphors, all right? | И хватит метафор, ладно? |
| All right, that's enough. | Хорошо, хватит. Спасибо. |
| Come on, guys, that's enough. | Хватит, парни, все. |