Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватит

Примеры в контексте "Enough - Хватит"

Примеры: Enough - Хватит
There's enough power in that teleport for one go. Мощности телепорта хватит только на один раз.
We've got enough food for an army. У нас тут столько еды, что на всю армию хватит.
No, it's just enough now. Нет, просто я уже начитался. Хватит.
It's bad enough I have a Groupon for intimacy oil. Хватит того, что что у меня есть купон на масло для интимных мест.
It's bad enough that yusef thought you were my partner. Хватит уже того, что Юзеф подумал, будто ты мой "партнёр".
Besides, we don't have enough bison here for all of you. Кроме того, на всех тут зубров не хватит.
She's jumbo-size. Your hands aren't big enough. Они гигантские, твоих рук не хватит.
I only have enough cash to get to Memphis. Моих денег хватит, только чтобы доехать до Мемфиса.
Don't think that's enough stopping power. Не думаю, что хватит импульса для остановки.
All right, ladies, enough chitchat. Ладно, дамы, хватит болтовни.
I really don't think you got enough food, babe. Мне кажется, у тебя не хватит на них еды...
Listen, Henry, I heard enough. Послушай, Генри, с меня хватит.
But enough theory, let's move on to practice. Но хватит теории... Давайте перейдём к практике.
enough with these offences against truth! "Хватит с этими преступлениями против истины..."
I haven't learned how to say "enough" yet. Я ещё не выучил как сказать "хватит".
Tony, there's enough of me to go around. Тони, меня на всех хватит.
Look, Charlie, Daddy hasn' enough money. Слушай, Чарли, у папы не хватит денег...
Daddy hasn't enough money, so he's got a few things back. У папы не хватит денег, так что придется кое-что вернуть.
Enough, enough, I get it. Хватит, хватит, я понял.
It is now time for those who care about the Organization to stand up and say, Enough is enough. Настало время, когда те, кому не безразлична судьба нашей Организации, должны встать и заявить: «Хватит».
I will say it again, Enough is enough. Я повторю еще раз: «Хватит».
Enough of this... enough lumping around. Хватит. Хватит ходить вокруг да около.
All right, I've heard enough. Всё, хватит, я уже достаточно наслушалась.
There's gold enough in that Mountain for all. В этой горе хватит золота на всех.
Seriously, Isaac. Enough is enough. Серьёзно, Айзек, хватит уже.